ويكيبيديا

    "annuel avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنوي مع
        
    • سنوي مع
        
    • سنويا مع
        
    À cet égard, le Comité recommande que le Conseil place cette question au centre de son dialogue annuel avec les institutions financières internationales. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة المجلس بأن يُدرج هذه المسألة في صميم حواره السنوي مع المؤسسات المالية الدولية.
    Un retraité ratant un barbecue annuel avec ses potes agents ? Open Subtitles شاب متقاعد يتخلف عن حظور حفلة الشواء السنوي مع رفقائه العملاء؟
    23. Le Comité a également insisté sur la nécessité que son rapport annuel, avec toutes ses annexes, soit présenté à temps pour l'Assemblée générale. UN ٢٣ - وأكدت اللجنة كذلك على ضرورة تقديم تقريرها السنوي مع جميع مرفقاته الى الجمعية العامة في الموعد المحدد.
    Il a aussi été estimé souhaitable que le Comité établisse un dialogue annuel avec le Conseil. UN وأُلقي الضوء أيضاً على استصواب قيام لجنة التنسيق بإجراء حوار سنوي مع المجلس.
    La Directrice exécutive et le Directeur exécutif adjoint concluent un accord annuel avec le Secrétaire général. UN يدخل المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي في اتفاق سنوي مع الأمين العام.
    Je paie un loyer annuel avec un droit de promenade sur les terres. Open Subtitles وانا ادفع له مبلغا سنويا مع الحق فى التجول فى الأراضى
    23. Le Comité a également insisté sur la nécessité que son rapport annuel, avec toutes ses annexes, soit présenté à temps pour l'Assemblée générale. UN ٢٣ - وأكدت اللجنة كذلك ضرورة تقديم تقريرها السنوي مع جميع مرفقاته الى الجمعية العامة في الموعد المحدد.
    B. Dialogue annuel avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales 731−734 226 UN باء - الحوار التفاعلي السنوي مع المكلف بالولاية 731-734 275
    B. Dialogue interactif annuel avec le titulaire du mandat UN باء - الحوار التفاعلي السنوي مع المكلف بالولاية
    Le Conseil a tenu son séminaire-retraite annuel avec le Secrétaire général les 20 et 21 mars 2009 pour examiner la question du maintien de la paix. UN عقد المجلس معتكفه السنوي مع الأمين العام يومي 20 و 21 آذار/مارس للنظر في مسألة حفظ السلام
    Le Conseil a tenu son séminaire-retraite annuel avec le Secrétaire général les 20 et 21 mars pour examiner la question du maintien de la paix. UN عقد المجلس معتكفه السنوي مع الأمين العام يومي 20 و 21 آذار/مارس للنظر في مسألة حفظ السلام.
    L'une des innovations les plus prometteuses a été l'établissement d'un dialogue annuel avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, lequel pourrait à terme contribuer à faire du Conseil une instance mondiale de choix pour l'élaboration des politiques et stratégies de développement. UN وقد ظل حواره السنوي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية الذي سيساعد بمرور الزمن على جعل المجلس محفلا عالميا مميزا لتشكيل السياسات والاستراتيجيات الإنمائية، من أهم الابتكارات المبشرة بالأمل.
    Le représentant de la Russie note que les travaux du Comité mixte ont été productifs et appuie sa décision d'organiser désormais ses activités selon un calendrier annuel, avec des sessions plus courtes, ce qui aura pour effet de renforcer l'efficacité avec laquelle il s'acquitte de ses tâches. UN وأشار إلى العمل البناء للمجلس، وأعرب عن دعمه لقراراته بالتحول إلى أسلوب العمل السنوي مع دورات أقصر مدة ، إذ أن هذا من شأنه تعزيز الفعالية التي يؤدي بها بواجباته.
    Dans l'après-midi du 4 octobre, la Commission aura son dialogue annuel avec les secrétaires exécutifs des Commissions régionales. UN وبعد ظهر يوم 4 تشرين الأول/أكتوبر، ستعقد اللجنة حوارها السنوي مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية.
    Nous reprenons la bonne pratique lancée par le Viet Nam d'organiser des consultations sur le rapport annuel avec l'ensemble des Membres et, plus particulièrement, le principe de la réunion qu'il avait organisée pour donner des informations concernant la préparation du rapport à la fin de sa Présidence. UN ونود أن نتبع الممارسة الجيدة التي نفذتها فييت نام لعقد مشاورات بشأن التقرير السنوي مع الأعضاء عموما، ونحن نشير بصورة خاصة إلى الجلسة التي عقدت لتقديم معلومات بشأن التحضير للتقرير في نهاية فترة رئاسة فييت نام للمجلس.
    100 000 (dialogue annuel avec les parties prenantes concernées) UN 000 100 (الحوار السنوي مع الجهات المعنية ذات الصلة)
    Ils ont souligné l'intérêt qui s'attachait à ce que le Comité établisse un dialogue annuel avec le Conseil. UN وأُشير بوضوح إلى استصواب قيام اللجنة بإجراء حوار سنوي مع المجلس.
    60 000 (dialogue annuel avec les parties prenantes concernées pour examiner la modélisation et les scénarios dans le contexte de la plateforme) UN 000 60 (حوار سنوي مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أجل تناول النمذجة والسيناريوهات في سياق المنبر)
    Le Conseil économique et social devrait tenir un dialogue annuel avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales. UN 12 - وينبغي أن يجري المجلس الاقتصادي والاجتماعي حوارا سنويا مع الأمناء العامين للجان الإقليمية.
    Les membres du Conseil sont convenus de la nécessité de réexaminer les ressources autres que les ressources de base en vue de les rendre plus souples et plus prévisibles et se réjouissaient de participer à un dialogue structuré annuel avec le FNUAP sur la façon de financer les priorités établies par le Conseil, ainsi que les mesures à prendre pour faciliter ses fonctions de surveillance. UN 54 - ووافق أعضاء المجلس على ضرورة مراجعة قاعدة الموارد الأخرى (غير الأساسية) لجعلها أكثر مرونة وقابلية للتنبؤ، وقالوا إنهم يتطلعون إلى المشاركة في حوار منظم سنويا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الطريقة التي يمكن بها تمويل الأولويات التي حددها المجلس وتيسير دوره الرقابي.
    Les membres du Conseil sont convenus de la nécessité de réexaminer les ressources autres que les ressources de base en vue de les rendre plus souples et plus prévisibles et se réjouissaient de participer à un dialogue structuré annuel avec le FNUAP sur la façon de financer les priorités établies par le Conseil, ainsi que les mesures à prendre pour faciliter ses fonctions de surveillance. UN 54 - ووافق أعضاء المجلس على ضرورة مراجعة قاعدة الموارد الأخرى (غير الأساسية) لجعلها أكثر مرونة وقابلية للتنبؤ، وقالوا إنهم يتطلعون إلى المشاركة في حوار منظم سنويا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الطريقة التي يمكن بها تمويل الأولويات التي حددها المجلس وتيسير دوره الرقابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد