ويكيبيديا

    "annuel de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنوي
        
    • السنوية
        
    • سنوي
        
    • سنويا
        
    • سنوية
        
    • سنوياً
        
    • السنويين
        
    • السنويان
        
    On trouvera dans le tableau 5 cidessous une estimation du taux annuel de croissance du PIB. UN وترد في الجدول 5 أدناه تقديرات معدل النمو السنوي في إجمالي الناتج المحلي.
    Examen à mi-parcours du plan stratégique du PNUD et du rapport annuel de l'Administrateur UN استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتقرير السنوي لمدير البرنامج
    Selon le Rapport annuel de 2010 sur la situation en matière d'éducation, 22 % des élèves de 5e année sont presque analphabètes. UN وكما جاء في التقرير السنوي عن حالة التعليم، 22 في المائة من الأطفال في الصف الخامس هم أميون تقريبا.
    Le Département doit également poursuivre son programme annuel de séminaires internationaux des médias sur la question de la Palestine. UN وينبغي أيضا أن تواصل الإدارة برنامجها للحلقات الدراسية السنوية لوسائط الإعلام الدولية بشأن قضية فلسطين.
    Installations sanitaires hygiéniques pour chaque foyer Taux de croissance annuel de 8 pour cent, qui sera porté à 10 pour cent en 2017 et maintenu UN تحقيق معدل نمو سنوي يبلغ 8 في المائة؛ وسيتم رفع هذا المعدل إلى 10 في المائة عام 2017 والاحتفاظ به.
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2012. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012.
    Rapport annuel de l'Administrateur activités et résultats pour 2011 UN :: التقرير السنوي لمديرة البرنامج: الأداء والنتائج لعام 2011
    Examen ministériel annuel de 2012 du Conseil économique et social UN الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    Examen ministériel annuel de 2012 du Conseil économique et social UN الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    Examen ministériel annuel de 2014 du Conseil économique et social UN الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014
    Il a mis l'accent sur certains principes essentiels qui ont orienté les préparatifs du Forum annuel de 2013. UN وأبرز الفريق العامل بعض المبادئ الأساسية التي استرشد بها في أعماله التحضيرية للمنتدى السنوي لعام 2013.
    RAPPORT annuel de L'ADMINISTRATEUR POUR 1993 ET ACTIVITÉS UN التقرير السنوي لمدير البرنامج اﻹنمائي عن عام ١٩٩٣
    Le taux annuel de natalité est de 40 ‰, sans doute l'un des plus élevés en Asie. UN والمعدل السنوي للمواليد هو ٠٤ لكل ٠٠٠ ١ شخص، وربما كان أعلى معدل في آسيا.
    Cette année, la présentation du rapport annuel de l'Agence revêt une importance particulière. UN في هذه المناسبة يكتسي تلقينا للتقرير السنوي للوكالة دلالة خاصة هذا العام.
    Le premier rapport annuel de la Cour a été présenté à l'Assemblée lors de sa vingt-troisième session, en 1968. UN وقد قدمت المحكمة تقريرها السنوي اﻷول إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والعشرين المعقودة في عام ١٩٦٨.
    Le texte ainsi modifié du statut et règlement figure dans une annexe au rapport annuel de 1995 de la CPA. UN ويمكن الحصول على نص الصلاحيات والمبادئ التوجيهية في مرفق للتقرير السنوي لعام ١٩٩٥ لهيئة التحكيم الدائمة.
    RAPPORT annuel de L'ADMINISTRATEUR POUR 1996 ET QUESTIONS CONNEXES UN التقرير السنوي لمديـر البرنامج لعام ١٩٩٦ والمسائل ذات الصلة
    Le budget global annuel de ce dispositif est de 2.583.000 Euro. UN وتبلغ الميزانية السنوية لهذه الآلية 000 583 2 يورو.
    En 1993, le montant annuel de l'allocation s'échelonnait entre 8 820 et 49 392 couronnes. UN والمعدلات السنوية لعام ٣٩٩١ كانت تتراوح بين ٠٢٨ ٨ كروناً نرويجياً و٢٩٣ ٩٤ كروناً نرويجياً.
    Autrement dit, le taux de croissance annuel de 7 % énoncé dans le Programme d'action de Bruxelles a été conservé et assorti d'exigences qualitatives. UN وبعبارة أخرى، فقد أٌبقي على هدف نمو سنوي بنسبة 7 في المائة الوارد في برنامج عمل بروكسل وعُدّل بإضافة جوانب نوعية إليه.
    Entre 1990 et 1995, la population des régions en développement a enregistré un taux d'accroissement annuel de 1,77 %. UN ومنذ عام ٠٥٩١، زاد أيضا عدد سكان أمريكا اللاتينية وآسيا بمعدلات تزيد عن ٢ في المائة سنويا.
    En 2010 également, l'organisation a signé avec le FNUAP un mémorandum d'accord, puis un programme annuel de travail et un accord. UN ووقعت المنظمة عام 2010 أيضا على رسالة تفاهم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، أعقبها إعداد خطة عمل سنوية وإبرام اتفاق.
    La densité de la population est de 297 habitants/km2 avec un taux annuel de croissance démographique de 3%. UN أما الكثافة السكانية فتساوي 297 نسمة في الكيلومتر المربع، ويبلغ معدل النمو السكاني 3 في المائة سنوياً.
    Dans le Rapport annuel de l'ONUDI 2011 (IDB.40/2) et dans le Rapport annuel de l'ONUDI 2012 (IDB.41/2), les États Membres ont été informés des activités de l'ONUDI relatives à l'agribusiness, au renforcement des capacités commerciales et à la création d'emplois. UN أبلغت الدول الأعضاء بأنشطة اليونيدو ذات الصلة بالأعمال التجارية الزراعية وبناء القدرات التجارية وخلق فرص العمل في تقريري اليونيدو السنويين لعام 2011 (IDB.40/2) وعام 2012 (IDB.41/2).
    L'examen et le rapport annuels ont pour but d'appuyer le mécanisme de délégation de pouvoirs et de faciliter l'établissement du rapport annuel de l'organisation orientée vers les résultats. UN ويدعم الاستعراض والتقرير السنويان تفويض السلطة، ويسهم في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج على مستوى المنظمة بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد