ويكيبيديا

    "annuel de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل السنوي
        
    • العمل السنوية
        
    • عمل سنوية
        
    Les autorités ont en outre créé la Commission technique et d'approbation du Programme annuel de travail pour le suivi et l'évaluation des actions de coordination et de coopération découlant du Protocole d'accord. UN وبالإضافة إلى ذلك شكلت اللجنة التقنية، واعتمد برنامج العمل السنوي لمتابعة وتقييم أنشطة التنسيق والتعاون المنبثقة عن المذكرة.
    Un programme annuel de travail 2007-2008 a été élaboré aux fins de la mise en œuvre du Protocole d'accord. UN وفي هذا الإطار وضع واعتمد برنامج العمل السنوي للفترة 2007-2008 لتنفيذ المذكرة.
    En outre, les nombreux messages reçus sur notre blog < < Réflexion sur le désarmement > > , qui est consulté par la communauté du désarmement de Genève et au-delà, ont donné lieu à un débat sur plusieurs aspects fondamentaux du règlement intérieur de la Conférence, notamment la question de la finalité du programme annuel de travail. UN وفضلاً عن ذلك، فإن بعض الملفات في المدونة البحثية " Disarmament Insight " ، التي تقرؤها الدوائر المعنية بنزع السلاح في جنيف وغيرها، طرحت للمناقشة عدداً من الجوانب الأساسية للنظام الداخلي للمؤتمر، بما في ذلك مسألة الغاية من برنامج العمل السنوي.
    La question du nombre et du calendrier des sessions avait été examinée par le Conseil d'administration dans le cadre de l'établissement du plan annuel de travail pour 2000. UN ونوقشت مسألة عدد الدورات ومواعيدها في المكتب في إطار التحضير لخطة العمل السنوية لعام 2000.
    On les reporte dans le plan annuel de travail. UN وتورد هذه النواتج والمخرجات في خطة العمل السنوية.
    A la fin de l'année, on fait le point des réalisations annuelles et on en rend compte dans les rapports sur le plan annuel de travail. UN وفي نهاية السنة، تجمع الإنجازات السنوية ويبلغ عنها عن طريق تقارير خطة العمل السنوية.
    En 2010 également, l'organisation a signé avec le FNUAP un mémorandum d'accord, puis un programme annuel de travail et un accord. UN ووقعت المنظمة عام 2010 أيضا على رسالة تفاهم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، أعقبها إعداد خطة عمل سنوية وإبرام اتفاق.
    Ces changements, dont un bon nombre a déjà été présenté dans un document de travail soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, concernent le choix des thèmes des rapports et l'adoption du programme annuel de travail conformément aux orientations définies dans le Cadre stratégique adopté en 2003. UN 2 - وتتصل تلك التغييرات، التي سبقت الإشارةُ إلى العديد منها في ورقة اجتماع قُدمت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين()، باختيار مواضيع التقارير وباعتماد برنامج العمل السنوي بما ينسجم والإطار الاستراتيجي الذي اعتُمد عام 2003.
    En fin d’année, on recense les réalisations annuelles et on en rend compte dans les rapports sur le plan annuel de travail. UN وتجمع الإنجازات السنوية في نهاية كل عام ثم يجري إبلاغها عن طريق تقارير خطة العمل السنوية.
    Les activités suivantes ont été appliquées conformément au plan annuel de travail du projet : UN وتم تنفيذ الأنشطة التالية وفقا لخطة العمل السنوية للمشروع.
    Il n'existe pas en ce moment une politique séparée de poursuites en matière d'infractions sexuelles, mais le plan annuel de travail du DPP 2012 intègre la tâche d'élaborer des directives pour guider la poursuite des infractions sexuelles. UN ولا توجد في الوقت الراهن سياسة منفصلة للمقاضاة على الجرائم الجنسية، ولكن خطة العمل السنوية لإدارة الادعاء العام لعام 2012 تشمل مهمة وضع مبادئ توجيهية للملاحقة القضائية في الجرائم الجنسية.
    Cette stratégie est associée au plan annuel de travail et de dépenses qui est revu et approuvé par le conseil chargé de l'examen du programme et du budget, lequel en contrôle également la mise en œuvre. UN وترتبط الاستراتيجية بخطة العمل السنوية وخطة التكاليف التي راجعها وأقرها مجلس استعراض البرنامج والميزانية، الذي يرصد أيضاً تنفيذ الخطة.
    Le plan annuel de travail joue judicieusement des outils de la planification, du suivi, de la gestion et de l'établissement des rapports dans le but de réduire la charge de travail des projets et de gagner en efficacité. UN وتجمع خطة العمل السنوية على نحو فعال بين أدوات التخطيط والرصد والإدارة والإبلاغ بهدف تخفيض عبء العمل في المشروع وتحسين الكفاءة.
    Dans le même temps, de nouveaux outils de gestion axée sur les résultats - le plan annuel de travail et le rapport sur le plan annuel de travail - étaient adoptés. UN وفي الوقت نفسه، استحدثت أداتان جديدتان لطريقة الإدارة المبنية على النتائج - هما خطة العمل السنوية وتقرير خطة العمل السنوية.
    La collaboration se fait à travers un plan annuel de travail. UN ويجري هذا التعاون من خلال خطة عمل سنوية.
    De plus, le programme de base administré au moyen de programmes annuels de travail comprend en moyenne 20 indicateurs par programme annuel de travail. UN وبالإضافة إلى تلك المؤشرات، يتكون البرنامج الأساسي الذي يدار بواسطة خطط عمل سنوية من مؤشرات يبلغ متوسطها 20 مؤشراً لكل خطة.
    Outre qu'il se penche sur la question des demandes de dérogation pour utilisations critiques, le rapport final pour 2007 du Groupe de l'évaluation technique et économique donne également suite au mandat prescrit par les Parties au Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle de leur présenter un plan annuel de travail. UN 19 - إضافةً إلى بحث مسألة الاستخدامات الحرجة، يُعتبر التقرير النهائي لعام 2007 الذي أعدّه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بمثابة تنفيذ للولاية التي أسندتها الأطراف للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لكي تعرض عليها خطة عمل سنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد