ويكيبيديا

    "annuel des membres de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنوي ﻷعضاء
        
    • السنوية لأعضاء
        
    Dans ces conditions, le Comité est d’avis que le traitement annuel des membres de la Cour devrait pour le moment être maintenu à son niveau actuel de 145 000 dollars. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي في هذه المرحلة الحفاظ على المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة عند مستواه الحالي وهو ٠٠٠ ١٤٥ دولار.
    Comme indiqué au paragraphe 3 ci-dessus, lors de son dernier examen des conditions d’emploi des juges, en décembre 1990, le Comité consultatif avait recommandé une augmentation substantielle du traitement annuel des membres de la Cour. UN ٩ - وكما جاء في الفقرة ٣ أعلاه، أوصت اللجنة الاستشارية في استعراضها اﻷخير لشروط خدمة القضاة، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، بزيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة زيادة كبيرة.
    En portant à 160 000 dollars le traitement annuel des membres de la Cour, comme le recommande le Comité consultatif, les dépenses additionnelles afférentes aux traitements des juges ad hoc pour 1999 se chiffreraient à 30 000 dollars. UN وعلى أساس زيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة إلى ٠٠٠ ١٦٠ دولار، حسب توصية اللجنة الاستشارية، فإن الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بمرتبات القضاة الخاصين لعام ١٩٩٩ تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار.
    9. Comme indiqué au paragraphe 4 ci-dessus, lors de son dernier examen des conditions d'emploi des juges, en décembre 1990, le Comité avait recommandé une augmentation substantielle du traitement annuel des membres de la Cour. UN ٩ - وكما جاء في الفقرة ٤ أعلاه، أوصت اللجنة في استعراضها اﻷخير لشروط خدمة القضاة، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، بزيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكم زيادة كبيرة.
    Comme indiqué au paragraphe 10 du rapport du Comité consultatif, si le traitement annuel des membres de la Cour est porté à 160 000 dollars, les dépenses additionnelles afférentes aux traitements des juges ad hoc pour 1999 se chiffreront à 30 000 dollars. UN وكما يتضح من الفقرة 10 من تقرير اللجنة الاستشارية، واستنادا إلى زيادة المرتبات السنوية لأعضاء المحكمة إلى 000 160 دولار، قُدرت الاحتياجات الإضافية المتصلة بمرتبات القضاة الخاصين لعام 1999 بمبلغ 000 30 دولار.
    2. Décide que, avec effet au 1er janvier 1994, le traitement annuel des membres de la Cour internationale de Justice restera fixé à 145 000 dollars des États-Unis; UN ٢ - تقرر، أن يظل اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، المرتب السنوي ﻷعضاء محكمة العدل الدولية ١٤٥ ٠٠٠ من دولارات الولايات المتحدة؛
    2. Dans sa résolution 53/214 du 18 décembre 1998, l'Assemblée générale a fixé à 160 000 dollars le traitement annuel des membres de la Cour internationale de Justice. UN ٢ - وحددت الجمعية العامة، في قرارها ٣٥/٤١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، المرتب السنوي ﻷعضاء محكمة العدل الدولية بمبلغ ٠٠٠ ٠٦١ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    5. Le Comité consultatif fondait sa recommandation, notamment, sur le fait que lors de son dernier examen des conditions d'emploi des juges, en décembre 1990, le Comité avait recommandé une augmentation substantielle du traitement annuel des membres de la Cour. UN ٥ - واستندت اللجنة الاستشارية في توصيتها إلى عدة أمور منها أنها أوصت في استعراضها اﻷخير لشروط خدمة القضاة، الذي أجرته في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، بزيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة زيادة كبيرة.
    Le Comité avait recommandé que le traitement annuel des membres de la Cour soit fixé, avec effet au 1er janvier 1991, à 145 000 dollars Ibid., quarante-cinquième session, Supplément No 7 (A/45/7 et Add.1 à 14), document A/45/7/Add.10, par. 13. UN وقد أوصت اللجنة بتحديد المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة بمبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار)٤( اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    5. Le Comité fondait sa recommandation, notamment, sur le fait que lors de son dernier examen des conditions d'emploi des juges, en décembre 1990, le Comité avait recommandé une augmentation substantielle du traitement annuel des membres de la Cour. UN ٥ - واستندت اللجنة في توصيتها إلى عدة أمور منها أنها أوصت في استعراضها اﻷخير لشروط خدمة القضاة، الذي أجرته في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، بزيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة زيادة كبيرة.
    Le Comité avait recommandé que le traitement annuel des membres de la Cour soit fixé, avec effet au 1er janvier 1991, à 145 000 dollars2. UN وقد أوصــت اللجنة بتحديد المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة بمبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١)٢(.
    L'Assemblée y a approuvé les recommandations du Comité consultatif, fixé le traitement annuel des membres de la Cour à 160 000 dollars à compter du 1er janvier 1999, et modifié le Règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice (voir ci-dessous, sect. C). UN ووافقت الجمعية العامة في هذا القرار على توصيات اللجنة الاستشارية، فحددت بذلك الراتب السنوي ﻷعضاء محكمة العدل بمبلغ ٠٠٠ ١٦٠ دولار، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، وعدلت النظام اﻷساسي للمعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل )انظر الفرع جيم أدناه(.
    7. Le Secrétaire général et le Comité consultatif ont pris note des incidences financières de l'augmentation du traitement annuel des membres de la Cour sur la rémunération des juges ad hoc, qui perçoivent, pour chaque jour où ils exercent leurs fonctions, le trois cent soixante-cinquième du traitement annuel versé à un membre de la Cour A/C.5/53/11, par. 26, et A/53/7/Add.6, par. 10. UN ٧ - ولاحظ كل من اﻷمين العام واللجنة الاستشارية التأثير المالي المترتب على التغيير الذي يطرأ على مستوى الراتب السنوي ﻷعضاء محكمة العدل في رواتب القضاة الخاصين الذين يتقاضون عن كل يوم يزاولون فيه مهامهم جزءا من ثلاثمائة وخمس وستين جزءا من الراتب السنوي الذي يدفع لعضو محكمة العدل)١٠(.
    Cependant, si on retient la recommandation formulée par le Comité consultatif au paragraphe 8 ci-dessus, selon laquelle le traitement annuel des membres de la Cour internationale de Justice serait porté à 160 000 dollars, l’augmentation du traitement des juges des deux tribunaux qui en découlerait entraînerait en 1999 des dépenses supplémentaires d’un montant de 210 000 dollars dans le cas du premier et de 135 000 dollars dans le cas du second. UN ٢٩ - إلا أنه استنادا إلى توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٨ أعلاه، فإن زيادة المرتب السنوي ﻷعضاء محكمة العدل الدولية إلى ٠٠٠ ١٦٠ دولار، وما تستتبعها من زيادة في مرتب قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ستسفر عن احتياجات مالية إضافية قدرها ٠٠٠ ٢١٠ دولار و ٠٠٠ ١٣٥ دولار على التوالي لعام ١٩٩٩.
    Tout en acceptant une augmentation du traitement annuel des membres de la Cour de 101 750 dollars à 145 000 dollars (soit une croissance de 42,5 %), le Comité a recommandé qu’il n’y ait «ni mécanisme d’ajustement pour cherté de vie ni complément, comme c’est le cas actuellement. UN ومع موافقة اللجنة على زيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة من ٧٥٠ ١٠١ دولارا الى ٠٠٠ ١٤٥ دولار )أي نمو قدره ٥,٢٤ في المائة(، فقد أوصت بأنه " لن ينطوي ذلك على أي تسوية أو علاوة لغلاء المعيشة، كما هو الحال عليه اﻵن.
    On voit donc que le traitement annuel des membres de la Cour varie considérablement avec la date de leur élection et on peut donc se demander si cela est bien compatible avec les dispositions de son statut de la Cour, et en particulier avec le principe fondamental de l'égalité entre les juges. UN 38 - وحسب ما يتبين مما ورد أعلاه، ستتفاوت المرتبات السنوية لأعضاء المحكمة تفاوتا كبيرا تبعا لتاريخ انتخابهم. وتثير هذه الحالة أسئلة حول مدى مراعاة أحكام القانون الأساسي للمحكمة، لا سيما متطلبات مبدأ المساواة الذي يرتكز عليه القانون الأساسي.
    Au paragraphe 6 de la résolution, l'Assemblée générale a approuvé la proposition du Secrétaire général selon laquelle le traitement annuel des membres de la Cour internationale de Justice ainsi que des juges et juges ad litem des deux Tribunaux se composerait d'un traitement de base annuel assorti d'une indemnité de poste fondée sur l'indice d'ajustement applicable. UN 3 - وفي الفقرة 6 من القرار المذكور، أيدت الجمعية العامة اقتراح الأمين العام بأن تشمل المرتبات السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين والمحكمتين الدوليتين الأخريين مرتبا أساسيا سنويا مع تسوية مقر العمل المقابلة له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد