ويكيبيديا

    "annuel du bureau de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنوي لمكتب
        
    • السنوية لمكتب
        
    • السنوي للمكتب
        
    • السنوي للبرنامج
        
    À compter de 2011, le rapport annuel du Bureau de la déontologie sera présenté à la session annuelle du Conseil d'administration. UN ابتداء من عام 2011، سيتم تقديم التقرير السنوي لمكتب الأخلاقيات في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي.
    Réponse de l'administration de l'UNICEF au rapport annuel du Bureau de l'audit interne pour 2010 UN ردّ إدارة اليونيسيف على التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010
    Le rapport annuel du Bureau de la vérification interne des comptes indique que 93 % de l'ensemble des recommandations formulées dans les rapports 2009 à l'issue des audits du siège et des systèmes ont été appliquées en 2010. UN ويشير التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى أن 93 في المائة من جميع التوصيات الواردة في تقارير مراجعات المقرّ والنظم التي أجريت في عام 2009 كانت قد أُقفلت ملفاتها بحلول أواخر عام 2010.
    i) Mettre en place une politique et une stratégie d'évaluation et définir le plan de travail annuel du Bureau de l'évaluation; UN ' 1` وضع سياسة واستراتيجية للتقييم وخطة العمل السنوية لمكتب التقييم؛
    7G Structure et contenu du rapport annuel du Bureau de pays 63 UN المرفق 7 زاي هيكل التقرير السنوي للمكتب القطري ومحتوياته
    - structure et contenu du rapport annuel du Bureau de pays (annexe 7 G) UN نموذج التقرير السنوي للبرنامج/المشروع (المرفق 7 جيم) الرصد والإبلاغ والتقييم (7-0)
    Les mesures spécifiques prises dans les écoles sont relatées dans le rapport annuel du Bureau de l'évaluation de l'éducation. UN وقد وثقت التدابير المحددة التي اتخذتها المدارس في التقرير السنوي لمكتب استعراض التعليم.
    La Direction présente sa réponse au rapport annuel du Bureau de l'évaluation sur les activités en la matière et leurs résultats. UN يقدم رد الإدارة على التقرير السنوي لمكتب التقييم عن أنشطة التقييم ونتائجها.
    Rapport annuel du Bureau de l'audit interne et réponse de la direction UN التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات ورد الإدارة.
    Il soumet au Directeur général son rapport annuel, lequel sera inclus dans le rapport annuel du Bureau de l'audit interne qui est présenté au Conseil d'administration. UN وتقدم اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات تقريرها السنوي إلى المدير التنفيذي ليضمَّنه في التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات الذي يقدم إلى المدير التنفيذي.
    - Rapport annuel du Bureau de la vérification interne des comptes; UN - التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات؛
    :: Rapport annuel du Bureau de la déontologie UN التقرير السنوي لمكتب الأخلاقيات
    Au sujet de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds, l'UNICEF ferait régulièrement rapport au Conseil d'administration sur la mise en œuvre de nouveaux plans, notamment grâce au rapport annuel du Bureau de l'audit interne et des investigations. UN وانتقل إلى النهج المنسق للتحويلات النقدية فقال إن اليونيسيف ستُبلغ المجلس التنفيذي بصورة منتظمة بشأن تنفيذ الخطط الجديدة لنهج تنسيق التحويلات النقدية، بما في ذلك من خلال التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    Au sujet de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds, l'UNICEF ferait régulièrement rapport au Conseil d'administration sur la mise en œuvre de nouveaux plans, notamment grâce au rapport annuel du Bureau de l'audit interne et des investigations. UN وانتقل إلى النهج المنسق للتحويلات النقدية فقال إن اليونيسيف ستُبلغ المجلس التنفيذي بصورة منتظمة بشأن تنفيذ الخطط الجديدة لنهج تنسيق التحويلات النقدية، بما في ذلك من خلال التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    Source : Rapport annuel du Bureau de l'audit et des investigations au Conseil d'administration (DP/2010/31). UN المصدر: التقرير السنوي لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات (DP/2010/31).
    a) Prendre acte du rapport annuel du Bureau de l'audit interne pour 2008; UN (أ) يحيط علما بالتقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2008؛
    Le Comité note en outre que l'étude a été examinée par un groupe consultatif de haut niveau et que le Secrétaire général présentera ses recommandations dans le cadre du rapport annuel du Bureau de la déontologie qu'il soumettra à l'Assemblée générale à la partie principale de sa soixante-sixième session. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن فريقا استشاريا رفيع المستوى قام باستعراض الدراسة وأن الأمين العام سيقدم توصيته في إطار التقرير السنوي لمكتب الأخلاقيات، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين.
    Durant la période considérée, il a examiné et approuvé le plan de travail annuel du Bureau de la vérification interne des comptes et a contrôlé régulièrement l'application du plan d'audit et des recommandations des auditeurs. UN وقد قامت اللجنة، خلال الفترة المستعرضة، باستعراض وإقرار خطة العمل السنوية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات، وبإجراء رصد منتظم لحالة تنفيذ خطة المراجعة وتوصيات المراجعة.
    b) Approuver le plan de travail annuel du Bureau de l'évaluation; UN (ب) إقرار خطة العمل السنوية لمكتب التقييم؛
    Dans le cadre du programme de travail annuel du Bureau de l'audit et des investigations pour 2012, les audits des bureaux de pays portaient également sur des questions transversales qui sont examinées en profondeur selon des procédures normalisées. UN 38 - وشملت جميع عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية، كجزء من خطة العمل السنوية لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لعام 2011، المواضيع الشاملة التي تم استعراضها على نطاق واسع بالاستناد إلى الإجراءات الموحدة لمراجعة الحسابات.
    STRUCTURE ET CONTENU DU RAPPORT annuel du Bureau de PAYS UN هيكل التقرير السنوي للمكتب القطري ومحتوياته
    1. Les résultats des projets de services AEPP doivent obligatoirement être reflétés dans le rapport annuel du Bureau de pays. UN 1 - من الجوهري إدراج نتائج مشاريع خدمات دعم وضع السياسات والبرامج في التقرير السنوي للمكتب القطري.
    - structure et contenu du rapport annuel du Bureau de pays (annexe 7G) UN التقرير السنوي للبرنامج/المشروع (7-3-3)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد