Au cours du débat consacré au rapport annuel du Secrétaire général de l'Autorité à la quinzième session, l'Assemblée s'est félicitée de l'initiative tendant à resserrer les relations entre la Commission et l'Autorité, estimant qu'elle constituait un progrès notable pour l'Autorité et ses membres. | UN | وأثناء مناقشة التقرير السنوي للأمين العام للسلطة في الدورة الخامسة عشرة، رحبت الجمعية بمبادرة تعزيز العلاقة بين لجنة أوسبار والسلطة باعتبارها خطوة هامة إلى الأمام بالنسبة للسلطة وأعضائها. |
Le Groupe a établi le Rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement 2008, ainsi que le rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale sur l'application de la Déclaration du Millénaire. | UN | وقد أعد فريق الخبراء تقرير الأهداف الإنمائية للألفية، 2008 والتقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية. |
14. La CNUCED a établi le rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU intitulé < < Commerce international et développement > > , destiné à informer l'Assemblée générale de l'évolution récente du commerce international. | UN | 14- وأعد الأونكتاد التقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة بعنوان التجارة الدولية والتنمية لإحاطة الجمعية العامة علماً بالتطورات المستجدة في التجارة الدولية. |
À l'appui de ces débats, la CNUCED établit le rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU intitulé < < Commerce international et développement > > . | UN | ودعماً لهذه المداولات، يعد الأونكتاد التقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة بعنوان " التجارة والتنمية الدوليتان " . |
Outre ces activités, la CNUCED s'est aussi chargée du rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU sur la dette extérieure et le développement, Pour un règlement durable du problème de la dette des pays en développement, qui sert de document de base aux négociations de l'Assemblée générale sur le règlement de la dette extérieure et le développement. | UN | وإضافة إلى هذه الأنشطة، أعد الأونكتاد أيضاً التقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة المتعلق بالدين الخارجي والتنمية والمعنون نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية. ويُستخدم هذا التقرير بوصفه وثيقة معلومات أساسية للمفاوضات التي تجريها الجمعية العامة بشأن إيجاد حل للدين الخارجي والتنمية. |
Le FRPI/FPJC est toujours inscrit sur les listes des parties enrôlant et utilisant des enfants, annexées au rapport annuel du Secrétaire général de 2014 sur les enfants et les conflits armés. | UN | ولا تزال جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية للعدالة في الكونغو مدرجة على أنها جهة تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم، في التقرير السنوي للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح، لعام 2014(). |
Au cours du débat consacré au rapport annuel du Secrétaire général de l'Autorité à la quinzième session (2009), l'Assemblée de l'Autorité s'est félicitée de l'élaboration d'un tel mémorandum d'accord et a prié le Secrétaire général de poursuivre le dialogue avec le Secrétaire exécutif de la Commission OSPAR à cette fin en 2009. | UN | 5 - وخلال مناقشة التقرير السنوي للأمين العام للسلطة في الدورة الخامسة عشرة في عام 2009، رحبت جمعية السلطة بإعداد مذكرة التفاهم المقترحة وطلبت إلى الأمين العام أن يعمل خلال عام 2009 على مواصلة الحوار مع الأمين التنفيذي للجنة أوسبار تحقيقا لهذا الغرض. |
4. Chaque année, l'Assemblée générale des Nations Unies examine la situation et les problèmes du commerce international et du développement. Pour alimenter les délibérations de l'Assemblée, la CNUCED rédige le rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU sur le commerce international et le développement. | UN | 4- وتناقش الجمعية العامة للأمم المتحدة، في كل سنة، التقدم المحرز والقضايا المطروحة في مجالي التجارة الدولية والتنمية، ودعماً لهذه المداولات، يُعد الأونكتاد التقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة حول التجارة الدولية والتنمية. |
L'Assemblée de l'Autorité a examiné le rapport annuel du Secrétaire général de l'Autorité (ISBA/13/A/2), présenté en application du paragraphe 4 de l'article 166 de la Convention. | UN | ونظرت جمعية السلطة في التقرير السنوي للأمين العام للسلطة (ISBA/13/A/2) المقدم عملا بالفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Le rapport annuel du Secrétaire général de l'Autorité (ISBA/10/A/3) contient cette année un bilan de l'activité et du développement de l'Autorité au cours des 10 dernières années. | UN | ويتضمن التقرير السنوي للأمين العام للسلطة هذا العام (ISBA/10/A/3)) استعراضا لعمل السلطة وتطورها خلال السنوات العشر الماضية. |
Le Groupe a établi le Rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement 2009, ainsi que le rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale sur l'application de la Déclaration du Millénaire (A/64/1). | UN | وأعد الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2009 والتقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الألفية (A/64/1). |
Le Groupe a établi le rapport 2010 sur les objectifs du Millénaire pour le développement ainsi que le rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale (A/65/1, Supplément no 1) sur l'application de la Déclaration du Millénaire. | UN | وأعد فريق الخبراء تقرير عام 2010 عن الأهداف الإنمائية للألفية والتقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة (A/65/1، الملحق رقم 1) بشأن تنفيذ إعلان الألفية. |
11. Chaque année, l'Assemblée générale des Nations Unies examine la situation et les problèmes du commerce international et du développement. Pour alimenter ces délibérations, la CNUCED rédige le rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU sur le commerce international et le développement. | UN | 11- وتبحث الجمعية العامة للأمم المتحدة، في كل سنة، التقدم المحرز والقضايا المطروحة في مجالي التجارة الدولية والتنمية، ودعماً لهذه المداولات، يُعد الأونكتاد التقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة بعنوان التجارة والتنمية الدوليتان. |
Le Greffier du Tribunal a fourni une documentation sur la compétence et le fonctionnement du tribunal : les Basic Documents, le Statut du tribunal, la version la plus récente du Règlement, deux directives concernant l'application des arrêts rendus par le tribunal, ainsi que le rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. | UN | وقدم مسجل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وثائق عن ولاية المحكمة وطريقة عملها، بما في ذلك الوثائق الأساسية، والنظام الأساسي للمحكمة، والنص الأحدث للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والتوجيهين التطبيقيين المتعلقين بتنفيذ الأحكام التي أصدرتها المحكمة، فضلاً عن التقرير السنوي للأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Le Groupe a établi le rapport 2011 sur les objectifs du Millénaire pour le développement ainsi que le rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale (A/66/126) intitulé < < Accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement: options pour une croissance durable et partagée et enjeux de l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 > > . | UN | وأعد فريق الخبراء تقرير عام 2011 عن الأهداف الإنمائية للألفية والتقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة (A/66/126)، الذي يحمل عنوان " التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015 " . |