ويكيبيديا

    "annuels au niveau ministériel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوزارية السنوية
        
    • السنوية على المستوى الوزاري
        
    Une action similaire devrait être poursuivie s'agissant des examens annuels au niveau ministériel. UN وينبغي مواصلة بذل جهود مماثلة في سياق الاستعراضات الوزارية السنوية.
    Comme on l'a noté plus haut, les examens annuels au niveau ministériel et les forums de la coopération pour le développement constituent d'importants cadres de la promotion de cet objectif. UN وكما ذكر أعلاه، توفر الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي محافل أساسية للنهوض بهذا الهدف.
    À cet égard, l'Indonésie est favorable à la tenue du Forum pour la coopération en matière de développement et d'examens annuels au niveau ministériel. UN وفي هذا الصدد، تؤيد إندونيسيا عقد منتدى التعاون الإنمائي والاستعراضات الوزارية السنوية.
    Outre la contribution essentielle qu'ils sont susceptibles d'apporter aux progrès accomplis dans la réalisation de ces objectifs, les examens annuels au niveau ministériel peuvent beaucoup aider à remédier à la disparité des examens actuels et constituent un cadre commun pour l'évaluation des progrès au plan général. UN وعلاوة على المساهمات الفنية الأساسية التي يمكن له ولهيئاته الفرعية تقديمها للمضي قدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، فإن الاستعراضات الوزارية السنوية يمكن أن تساعد في التغلب على تباين عمليات الاستعراض الحالية وتوفير إطار مشترك لتقييم التقدم بوجه عام.
    Nous préconisons également que soit retenue la pratique de débats thématiques annuels au niveau ministériel sur les problèmes sociaux, économique, humanitaires et écologiques les plus pressants. UN ونؤيد كذلك الإبقاء على ممارسة المناقشة المواضيعية السنوية على المستوى الوزاري بشأن المشاكل الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية والإيكولوجية الأكثر إلحاحاً.
    Afin de renforcer la cohérence sur le plan thématique, il importe de veiller à tenir pleinement compte lors des sessions de fond du Conseil des nouveaux examens annuels au niveau ministériel et forums de la coopération pour le développement. UN ومن المهم، ضمانا لتعزيز الاتساق المواضيعي أن نكفل اندماج الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي اندماجا كاملا في دورات المجلس الموضوعية.
    Le Conseil gagnerait à renforcer son dialogue avec les institutions financières et commerciales internationales en prévision des examens annuels au niveau ministériel et des forums de la coopération pour le développement. UN ومع تهيؤ المجلس لإجراء الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي، ستلزم زيادة تعزيز حواره مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    Le Sommet tenu en septembre a également doté le Conseil économique et social de deux nouveaux instruments importants pour faire progresser ce processus, à savoir les examens de fond annuels au niveau ministériel et les forums de la coopération pour le développement. UN كما زود مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بآليتين رئيسيتين جديدتين من أجل النهوض بهذه العملية هما: الاستعراضات الموضوعية الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي.
    Le Conseil pourrait juger bon de consacrer une grande partie de sa session de fond, et notamment de ses débats sur les questions de coordination et les activités opérationnelles, au suivi des examens annuels au niveau ministériel et des forums de la coopération pour le développement. UN 27 - قد يود المجلس أن يكرس جزءا كبيرا من دورته الموضوعية، وخاصة قطاعات من الجزء التنسيقي منها والجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية، لمتابعة الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي.
    La possibilité pour le Conseil économique et social de tirer parti des travaux de ses commissions régionales est une condition importante pour qu'il puisse mener efficacement les examens annuels au niveau ministériel. UN 47 - وتمثل قدرة المجلس على الاعتماد على أعمال اللجان الإقليمية شرطا مهما لإجراء الاستعراضات الوزارية السنوية على نحو فعال.
    Le Conseil souhaitera peut-être mettre en avant le rôle joué par les commissions régionales en tant que centres régionaux de coordination pour les examens annuels au niveau ministériel, en tenant compte des priorités régionales. UN 49 - قد يود المجلس أن يشدد على دور اللجان الإقليمية بوصفها مراكز تنسيق إقليمية للاستعراضات الوزارية السنوية مع مراعاة الأولويات الإقليمية.
    Le Comité pourrait être prié d'apporter une contribution directe aux examens annuels au niveau ministériel et aux forums de la coopération pour le développement en fournissant des études sur l'expérience acquise aux niveaux national, régional et mondial et l'importance qu'elle revêt pour atteindre les objectifs de développement convenus au niveau international. UN ويمكن أن يُطلب إلى اللجنة الإسهام مباشرة في الاستعراضات الوزارية السنوية وفي منتديات التعاون الإنمائي بتقديم تحليلات للتجارب على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي ولمدى ملاءمة تلك التجارب لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    En vue d'intensifier les actions menées dans ce sens, les États Membres ont décidé d'adopter, d'ici à 2006, des stratégies nationales globales pour la réalisation des objectifs de développement et ont attribué de nouvelles fonctions au Conseil économique et social, en particulier les examens annuels au niveau ministériel et les forums biennaux de la coopération pour le développement. UN وللنهوض بالتنفيذ، عقدت الدول الأعضاء العزم على اعتماد استراتيجيات وطنية شاملة بحلول عام 2006 بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وعهدت بوظائف جديدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أهمها الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي التي تُعقد مرة كل سنتين.
    Les pays souhaiteront peut-être étudier comment le Forum pourrait contribuer aussi efficacement que possible aux examens annuels au niveau ministériel et aux débats biennaux du Conseil sur la coopération au développement dans le cadre de son programme de travail pluriannuel. UN 56 - وقد تود البلدان النظر في أفضل وسيلة يمكن أن يساهم بها المنتدى في الاستعراضات الوزارية السنوية وفي محافل المجلس المخصصة للتعاون الإنمائي التي تنعقد كل سنتين في نطاق برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Les présidents des commissions techniques, y compris la Commission de la population et du développement, se sont solennellement engagés à appuyer pleinement le Bureau du Conseil et à coopérer sans réserve avec lui en vue de déterminer comment ces commissions pourraient contribuer utilement aux examens annuels au niveau ministériel. UN 9 - وتعهد رؤساء اللجان الفنية بمن فيهم رئيس لجنة السكان والتنمية بتقديم دعمهم التام لمكتب المجلس والتعاون معه من أجل التماس السبل الكفيلة بتقديم مساهمات مفيدة في الاستعراضات الوزارية السنوية.
    Les examens annuels au niveau ministériel peuvent offrir une tribune pour regrouper, harmoniser, fusionner et mettre à profit les évaluations des progrès issues des processus d'examen des conférences actuellement menés par le Conseil et ses commissions techniques. UN 15 - ومن الممكن أن توفر الاستعراضات الوزارية السنوية منهاجا مشتركا للجمع ما بين تقييمات التقدم المنبثقة عن عمليات استعراض المؤتمرات الحالية التي يجريها المجلس واللجان الفنية، وأن تحقق الاتساق بينها وتوحدها وتبنى عليها.
    Le grand programme de développement et les nouvelles modalités envisagées lors du Sommet en vue d'examiner les progrès accomplis vers les objectifs fixés ou d'en faciliter la réalisation, notamment les examens annuels au niveau ministériel approuvés par le Sommet mondial de 2005, créent de nouvelles possibilités de réaliser des avancées importantes dans ces directions. UN 35 - وجدول الأعمال الإنمائي العريض والأدوات الجديدة التي توخاها مؤتمر القمة العالمي لاستعراض وتعزيز التقدم المحرز في تحقيق جدول الأعمال ذلك، ولا سيما الاستعراضات الوزارية السنوية التي أيدها مؤتمر القمة المعقود عام 2005 هي أمور تتيح فرصا جديدة لتحقيق تقدم كبير في تلك الاتجاهات.
    Au moment de la définition des modalités appelées à régir les examens annuels au niveau ministériel et le fonctionnement des forums de la coopération pour le développement, le Conseil pourrait souhaiter voir comment utiliser au mieux la contribution que le Conseil des chefs de secrétariat pourrait apporter à l'élaboration de ces processus et à leur suivi et en tirer le meilleur parti possible. UN 63 - وخلال تناول المجلس طرائق القيام بالاستعراضات الوزارية السنوية وطرائق عمل منتديات التعاون الإنمائي، قد يود المجلس أن ينظر في أفضل سُبل استغلال دعم مجلس الرؤساء التنفيذيين والاستناد إليه سواء فيما يتعلق بالتحضير لتلك العمليات أو متابعتها.
    Le souci de renforcer et d'accroître la contribution des divers organismes aux débats consacrés aux questions de coordination s'accentue avec le resserrement des liens des examens annuels au niveau ministériel et des forums de la coopération pour le développement avec non seulement les débats de haut niveau mais aussi les débats consacrés aux questions de coordination. UN 64 - ومع إحراز تقدم في ربط الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي لا بالجزء الرفيع المستوى فحسب، بل أيضا بالأجزاء المتعلقة بالتنسيق من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اكتسب الاهتمام بتعزيز إسهام الوكالات في الجزء المتعلق بالتنسيق وبرفع مستواه أهمية متجددة.
    i) Décide, conformément aux dispositions du paragraphe 8 de la résolution 61/16 de l'Assemblée générale en date du 20 novembre 2006, relatif aux examens de fond annuels au niveau ministériel : UN ' 1` يقرر، وفقا للفقرة 8 بشأن الاستعراضات الموضوعية السنوية على المستوى الوزاري من قرار الجمعية العامة 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ما يلي:
    i) A décidé, conformément aux dispositions du paragraphe 8 de la résolution 61/16 de l'Assemblée générale, en date du 20 novembre 2006, relatives aux examens de fond annuels au niveau ministériel : UN ' 1` قرر، وفقا للفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بشأن الاستعراضات الموضوعية السنوية على المستوى الوزاري ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد