Le Conseil a présenté la candidature de la République centrafricaine en vue de son élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2009. | UN | رشح المجلس جمهورية أفريقيا الوسطى لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Le Conseil a présenté la candidature de la République centrafricaine en vue de son élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2009. | UN | رشح المجلس جمهورية أفريقيا الوسطى لتنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
3. À sa présente session, le Conseil doit élire neuf membres du Comité pour un mandat de quatre ans prenant effet au 1er janvier 1995. | UN | ٣ - ومن المقرر أن ينتخب المجلس في دورته الحالية تسعة أعضاء في اللجنة لمدة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil a élu le BÉLARUS pour un mandat de quatre ans prenant effet au 1er janvier 1997. | UN | انتخب المجلس بيلاروس لمدة عضوية تدوم أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Le 31 octobre 2003, le Conseil a élu le Bélarus, le Cameroun, le Guyana et la République islamique d'Iran à des sièges qui étaient restés vacants, pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2004. | UN | 6 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، انتخب المجلس بيلاروس والكاميرون وغيانا وجمهورية إيران الإسلامية، ، لشغل أربع من الشواغر الخمسة المؤجلة لفترة الثلاث سنوات التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
3. À sa présente session, le Conseil doit élire neuf membres du Comité pour un mandat de quatre ans prenant effet au 1er janvier 1997. | UN | ٣ - ومن المقرر أن ينتخب المجلس في دورته الحالية تسعة أعضاء في اللجنة لعضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Le Conseil a de nouveau reporté la présentation de la candidature de trois membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États en vue de leur élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2009. | UN | وأرجأ المجلس مرة أخرى ترشيح ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تنتخبهم الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Après le scrutin, le Président du Tribunal a annoncé l'élection de sept juges du Tribunal pour un mandat de neuf ans prenant effet au 1er octobre 2011. | UN | 68 - وبعد الانتهاء من عملية التصويت، أعلن الرئيس انتخاب قضاة المحكمة السبعة لفترة تسع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Le Statut prévoit ensuite une élection pour un nouveau mandat de quatre ans, prenant effet au 17 novembre 2005 et expirant le 16 novembre 2009. | UN | ثم يتوقع النظام الأساسي أن يتم انتخاب لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وتنتهي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Le Conseil a de nouveau reporté la présentation de la candidature de trois membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États en vue de leur élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2009. | UN | وأرجأ المجلس ترشيح ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لتنتخبهم الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Il a aussi reporté, par sa décision 2002/201 D, la présentation de la candidature d'un membre d'États d'Europe occidentale et d'autres États pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2003. | UN | وقرر المجلس أيضا بمقرره 2002/201 دال أن يرجئ ترشيح أحد الأعضاء من دول غرب أوروبا ودول أخرى لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Les membres se souviendront qu'à sa 43e séance plénière, tenue le 4 novembre 2002, l'Assemblée générale a élu 19 membres du Comité pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2003. | UN | يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة والأربعين، التي عُقدت في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انتخبت 19 عضوا في اللجنة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Après le scrutin, la Présidente a proclamé l'élection des 20 membres de la Commission pour un mandat de cinq ans prenant effet au 16 juin 2012 et arrivant à échéance le 15 juin 2017. | UN | 92 - وبعد الانتهاء من عملية التصويت، أعلنت الرئيسة انتخاب 20 عضوا للجنة لمدة خمس سنوات تبدأ في 16 حزيران/يونيه 2012 وتنتهي في 15 حزيران/يونيه 2017. |
Il est rappelé à l'Assemblée générale que le Conseil économique et social a reporté la présentation de la candidature de trois membres issus des États d'Asie et du Pacifique, et de quatre membres issus des États d'Europe occidentale et autres États, pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2015. | UN | وذُكّرت الجمعية العامة بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أرجأ ترشيح ثلاثة أعضاء من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ وأربعة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى للانتخاب لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
À ses 9e, 10e et 11e séances plénières, les 10 et 12 mai 2006, le Conseil économique et social a élu les cinq États Membres suivants pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2007 : Bangladesh, Haïti, Pérou, République islamique d'Iran et Suède. | UN | 6 - وفي جلساتها العامة 9 و 10 و 11 التي عقدت في 10 و 12 أيار/مايو 2006، انتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدول الأعضاء الخمس التالية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007: جمهورية إيران الإسلامية وبنغلاديش وبـيرو والسويد وهايتي. |
Le Conseil a élu les 14 États Membres suivants pour un mandat de quatre ans prenant effet au 1er janvier 2005 : Angola, Autriche, Brésil, Fédération de Russie, Gambie, Italie, Jamaïque, Jordanie, Oman, Pakistan, Pérou, République démocratique du Congo, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Sierra Leone. | UN | انتخب المجلس 14 دولة عضوا لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وهي: الاتحاد الروسي، والأردن، وأنغولا، وإيطاليا، وباكستان، والبرازيل، وبيرو، وجامايكا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسيراليون، وعمان، وغامبيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنمسا. |
À la même séance, la Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de nommer Kenshiro Akimoto (Japon), Haileselassie Getachew (Éthiopie), David A.Leis (États-Unis d'Amérique) et Meshal Al-Mansour (Koweït) membres du Comité des contributions pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2004 (voir par. 9). | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين كينشيرو أكيموتو (اليابان)، وهيلاسيلاسي غيتاتشو (إثيوبيا)، ودافيد أ. لييس (الولايات المتحدة الأمريكية)، ومشعل المنصور (الكويت) أعضاء في لجنة الاشتراكات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر الفقرة 9). |
Mme Ladgham avait été élue membre de la Commission le 13 août 1996 pour un mandat de cinq ans prenant effet au 1er janvier 1997 (ISBA/A/L.13). | UN | وقد انتُخبت السيدة اﻷدغم عضوا في اللجنة في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ لمدة خمس سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )ISBA/A/L.13(. |
Le Conseil a reporté à une future session l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Asie, de deux membres à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat de quatre ans prenant effet au 1er janvier 1997, d'un membre à choisir parmi les États d'Afrique et d'un membre pour les États d'Asie pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1999. | UN | وأجل المجلس إلى دورة لاحقة انتخاب عضو من الدول اﻵسيوية وعضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمدة عضوية تدوم أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وعضو من الدول اﻷفريقية، وعضو من الدول اﻵسيوية لمدة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩. |
Le Conseil a reporté à une future session l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Asie, de deux membres à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat de quatre ans prenant effet au 1er janvier 1997, d'un membre à choisir parmi les États d'Afrique et d'un membre pour les États d'Asie pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1999. | UN | وأجل المجلس إلى دورة لاحقة انتخاب عضو من الدول اﻵسيوية وعضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة عضوية قوامها أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وعضو من الدول اﻷفريقية، وعضو من الدول اﻵسيوية لمدة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩. |
Le 31 octobre 2003, le Conseil a élu le Bélarus, le Cameroun, le Guyana et la République islamique d'Iran, pourvoyant ainsi quatre des cinq sièges vacants, pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2004. | UN | 7 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، انتخب المجلس جمهورية إيران الإسلامية، وبيلاروس، وغيانا، والكاميرون لشغل أربع من الشواغر الخمسة المتبقية لفترة الثلاث سنوات التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
Conformément à sa décision 2003/201 E, en date du 31 octobre 2003, le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2004. | UN | 8 - وعملا بالمقرر 2003/201 هاء المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أرجأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي انتخاب عضو من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة الثلاث سنوات التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004. |