L’excuse avancée avait été à l’époque le manque de matériel antiémeute, notamment de grenades lacrymogènes. | UN | وكان العذر المقدّم من قوات الأمن حينها هو غياب معدات مكافحة الشغب المناسبة، بما في ذلك العتاد المسيل للدموع. |
Cette unité, le premier déploiement de cette nature par Israël, est composée de 14 agents de police spécialisés dans la lutte antiémeute. | UN | وتتكون هذه الوحدة، وهي أول نشر من نوعه لإسرائيل، من 14 ضابطا من ضباط الشرطة ممن لديهم قدرات خاصة في مجال مكافحة الشغب. |
La police antiémeute disperse les manifestants non violents en faisant un usage excessif de la force. | UN | ويشتت ضباط شرطة مكافحة الشغب المتظاهرين المسالمين باستخدام القوة المفرطة. |
Il ne fait pas partie de l'équipement militaire de base, car la lutte antiémeute est généralement du ressort de la police. | UN | وليست معدات مكافحة الشغب معدات عادية للأفراد العسكريين، حيث إن التعامل مع هذه الأنشطة يكون عادة من مسؤولية الشرطة. |
Prendre acte de la définition et des taux de remboursement des véhicules de police blindés et des véhicules de police antiémeute | UN | الإحاطة علما بتعريف مركبات الشرطة المحمية المدرعة ومركبات الشرطة المخصصة لمكافحة الشغب وبمعدلات سداد تكاليفها |
:: D'utiliser des agents de lutte antiémeute en tant que moyens de guerre. | UN | :: استخدام عوامل مكافحة الشغب كوسيلة للحرب. |
D'après les informations reçues, des manifestants étudiants ont été attaqués par la police antiémeute. | UN | وتفيد المعلومات المستقاة بأن الطلبة المتظاهرين هاجمتهم شرطة مكافحة الشغب. |
La police locale n’a pas assuré la sécurité des rapatriés et c’est l’Unité multinationale spécialisée de la Force internationale de stabilisation – une nouvelle brigade antiémeute – qui a dû intervenir. | UN | ولم تقم الشرطة المحلية بتوفير اﻷمن للعائدين، مما حتم تدخل الوحدة المتخصصة المتعددة الجنسيات التابعة لقوة تحقيق الاستقرار، وهي وحدة جديدة متخصصة في مكافحة الشغب. |
Les manifestations s'étant cependant poursuivies, l'armée et la police antiémeute lancèrent une offensive contre les manifestants. | UN | ومع ذلك، استمرت المظاهرات وهاجم الجيش وشرطة مكافحة الشغب المتظاهرين. |
Les manifestations s'étant cependant poursuivies, l'armée et la police antiémeute lancèrent une offensive contre les manifestants. | UN | ومع ذلك، استمرت المظاهرات فهاجم الجيش وشرطة مكافحة الشغب المتظاهرين. |
134. Le 17 mars 1995, à Hébron, deux Palestiniens ont été blessés par des grenades antiémeute lors d'un incident de jets de pierres. | UN | ١٣٤ - وفي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، أصابت قنابل مكافحة الشغب فلسطينيين إثنين بجروح طفيفة خلال حادث القاء حجارة في الخليل. |
La moitié des effectifs des agents de police déployés dans les régions ont reçu une formation dans le domaine de l'action antiémeute au cours de la période considérée; | UN | كما تلقى نصف العدد الكلي لضباط الشرطة في تلك المناطق تدريبا على مكافحة الشغب خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
Un certain nombre d'États Membres ont cependant signalé que le matériel antiémeute était un matériel ordinaire pour les unités de police constituées, étant donné que celles-ci avaient pour rôle primordial de maintenir l'ordre. | UN | ولكن عددا من الدول الأعضاء، أشار إلى أن معدات مكافحة الشغب هي معدات عادية لوحدات الشرطة المشكلة، لأن إدارة النظام العام هي الدور الرئيسي الذي تضطلع به تلك الوحدات. |
9. Modification de la catégorie du matériel antiémeute des unités militaires d'infanterie | UN | 9 - تعديل فئة معدات مكافحة الشغب المخصصة للوحدات العسكرية/وحدات المشاة |
La KFOR a répliqué en lançant du gaz incapacitant (gaz lacrymogène) et en déployant le dispositif antiémeute. | UN | وردت القوة بنشر الغاز المسيل للدموع وأجهزة مكافحة الشغب. وقد أصيب ثلاثة من جنود القوة بطلقات نارية. |
Cela commence par des déclarations initiales portant sur les armes chimiques, les activités chimiques passées de guerre et, enfin, la possession d'agents de lutte antiémeute. | UN | ويبدأ ذلك بإعلانات أولية بشأن الأسلحة الكيميائية، والأنشطة السابقة في مجال الحرب الكيميائية، وأخيرا وليس آخرا، حيازة المواد المستخدمة في مكافحة الشغب. |
Nous devons veiller à garantir que l'utilisation d'agents de lutte antiémeute est conforme aux dispositions de la Convention et n'a pas de conséquences humanitaires inacceptables. | UN | وعلينا أن نضمن أن استخدام عوامل مكافحة الشغب تتطابق مع أحكام الاتفاقية ولا تحدث آثارا إنسانية غير مقبولة. |
Si vous touchez ça, vous feriez bien d'appeler la brigade antiémeute. | Open Subtitles | إن بدأت فى استخدام هذة فمن الأفضل أن تستدعى فرقة مكافحة الشغب |
Voyage à destination de la Base d'un membre de l'Administration transitoire pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO), en vue de la livraison de boîtes de rations supplémentaires et du ramassage de conteneurs pour transport aérien et de matériel antiémeute | UN | سفر أحد موظفي إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية إلى القاعدة لتسليم مجموعات إعاشة تكميلية واستلام حاويات للنقل الجوي ومعدات لمكافحة الشغب |
La police des frontières (Magav) est la branche militaire de la police israélienne et dispose d'unités de combat, d'unités antiterroristes et d'unités antiémeute. | UN | أما شرطة الحدود، فهي الجناح العسكري للشرطة الإسرائيلية، وهي تضم وحدات مقاتلة ووحدات لمكافحة الإرهاب ووحدات لمكافحة الشغب. |
À ce stade, nous pouvons indiquer que la législation sud-africaine prévoit la poursuite des infractions accessoires telles que la tentative, le complot et l'incitation, qui font l'objet de la loi antiémeute de 1956 (loi No 17 de 1956), dont la section 18 1) se lit comme suit : | UN | 3 - ويمكن الإشارة في الوقت الراهن إلى أن قانون جنوب أفريقيا يسمح بمحاكمة الجرائم المرتبطة بالإرهاب مثل الشروع والمؤامرة والتحريض. وهذا منصوص عليه في قانون التجمعات المثيرة للشغب لعام 1956 (القانون رقم 17 لعام 1956). القسم 18 (1) من هذا القانون تنص على أن: |
Le fait que la PNC ait récemment été dotée d'équipes antiémeute est encourageant. | UN | وفي هذا الصدد، كان توفير معدات للشرطة المدنية الوطنية مؤخرا للسيطرة على أعمال الشغب عملا ايجابيا. |
Similaire au chlorure phénacyle, qui est un gaz antiémeute populaire. | Open Subtitles | شبيه بفيناسيل كلورايد المادة الأساسية في الغازات المسيلة للدموع و هو الغاز الشائع للسيطرة على الشغب |