Lors des affrontements, les séparatistes ont employé des armes antiaériennes. | UN | وخلال هذه المصادمات استخدم الانفصاليون اﻷسلحة المضادة للطائرات. |
Une fois, cette menace était d'autant plus sérieuse que les Iraquiens ont visé et pointé leurs armes antiaériennes sur l'hélicoptère. | UN | وتفاقم هذا التهديد في مرة ما عندما قام موظفون عراقيون بتوجيه مدافعهم المضادة للطائرات نحو الطائرة العامودية والتمرين عليها. |
L'agresseur continue d'employer des munitions d'artillerie hautement inflammables et des armes antiaériennes. | UN | ويواصل المعتدي استخدام ذخائر مرتفعة الاشتعال من أسلحة المدفعية واﻷسلحة المضادة للطائرات. |
L'ALIR II serait équipée d'armes plus perfectionnées que les autres groupes, et notamment de pièces légères antiaériennes. | UN | ويقال إن جيش تحرير رواندا الثاني مجهز بأسلحة متقدمة أكثر من الجماعات الأخرى بما في ذلك مدافع خفيفة مضادة للطائرات. |
Mitrailleuses antiaériennes de 12,7 mm | UN | مدافع رشاشة مضادة للطائرات من عيار ١٢,٧ مم |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin. | UN | وقد أدى القصف إلى إصابة عدد من المواطنين المدنيين بجروح، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار. |
À Bab Amr, des immeubles d'habitation ont été pilonnés par des chars et des forces antiaériennes. | UN | وتم قصف المباني السكنية في بابا عمرو بالدبابات والمدافع المضادة للطائرات. |
Le nombre limité d'armes lourdes consiste en canons d'artillerie, pièces antiaériennes et mortiers. | UN | أما الكميات المحدودة من الأسلحة الثقيلة فتتألف من المدفعية والأسلحة المضادة للطائرات ومدافع الهاون. |
Il n'y a eu aucun cas de tirs de batteries antiaériennes du Hezbollah à travers la Ligne bleue. | UN | 11 - ولم تسجل أي واقعة أطلق فيها حزب الله النيران المضادة للطائرات عبر الخط الأزرق. |
Les forces de l'UNITA ont riposté par des tirs d'armes antiaériennes, mais aucune victime n'a été signalée. | UN | وقد ردت قوات يونيتا بإطلاق النار من اﻷسلحة المضادة للطائرات غير أنه لم يبلغ عن وقوع اصابات. |
Monsieur l'officier commande les batteries antiaériennes. | Open Subtitles | وهذا القائد الألماني للوحدة المضادة للطائرات. |
On entend par " armes lourdes " tous les chars et véhicules blindés, toutes les pièces d'artillerie de 75 mm et plus, tous les mortiers de 81 mm et plus et toutes les armes antiaériennes de 20 mm et plus. | UN | واﻷسلحة الثقيلة تعني جميع الدبابات والمركبات المصفحة، وجميع المدافع من عيار ٧٥ ملليمترا فأكثر، وجميع مدافع الهاون من عيار ٨١ ملليمترا فأكثر، وجميع اﻷسلحة المضادة للطائرات من عيار ٢٠ ملليمترا فأكثر. |
Un acompte sur une livraison Des batteries antiaériennes russes. | Open Subtitles | دفعة أولى لتسليم بطاريات روسية مضادة للطائرات |
Ils ont des armes antichars, antiaériennes. | Open Subtitles | لديهم مضاد للدبابات واسلحة مضادة للطائرات |
À son retour à Garm, le lendemain, l'équipe de la MONUT a constaté que les forces de l'opposition avaient établi à Garm et à Tadjikabad des positions équipées de mitrailleuses antiaériennes. | UN | وعندما عاد فريق البعثة في اليوم التالي إلى غارم، لاحظ وجود مواقع للمعارضة مجهزة برشاشات مضادة للطائرات في غارم وطاجيك أباد. |
Il se peut, désormais, que l'arsenal d'Al-Qaida au Maghreb islamique comporte des armes antiaériennes complexes provenant de Libye, même s'il est peu probable qu'elles soient opérationnelles. | UN | ويمكن أن تشمل الآن ترسانة أسلحة تنظيم القاعدة ببلاد المغرب الإسلامي أسلحة متطورة مضادة للطائرات آتية من ليبيا، وإن كان من غير المرجح أن تكون هذه الأسلحة لا تزال صالحة للعمل. |
4 canons antiaériens Zu-23, 10 mitrailleuses antiaériennes DShK et diverses munitions | UN | 4 أسلحة مضادة للطائرات من طراز Zu-23 و 10 مدافع رشاشة مضادة للطائرات من طراز DShK وذخيرة متنوعة |
Au cours de la période considérée, les batteries antiaériennes du Hezbollah n'ont pas tiré par-delà la Ligne bleue. | UN | 11 - ولم يقم حزب الله خلال الفترة قيد الاستعراض بإطلاق نيران مضادة للطائرات عبر الخط الأزرق. |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin le 13 août 2000 à 0 h 10; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 10/00 من يوم 13 آب/أغسطس 2000. |
Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin le 12 août 2000 à 0 h 15; | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 15/24 من يوم 12 آب/أغسطس 2000. |
- Entre 13 h 30 et 14 h 15, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du sud et du Chouf à différentes altitudes et essuyé des tirs provenant des unités antiaériennes de l'armée situées au sol. | UN | - بين الساعة 30/13 والساعة 15/14 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والشوف على ارتفاعات مختلفة وقد جوبه بنيران المضادات الأرضية التابعة للجيش. |
05. Deux batteries antiaériennes APR à Kole; | UN | 5 - بطاريتان مضادتان للطائرات تابعتان للجيش الوطني الرواندي في كولي؛ |
Une formation de 12 avions, appuyée par un avion AWACS, a effectué 22 sorties au cours desquelles 17 missiles et roquettes ont été tirés contre nos batteries antiaériennes. | UN | ونفذت هذه التشكيلات )٢٢( طلعة جوية على أسلحة دفاعاتنا الجوية وأطلقت )١٧( صاروخا وقذيفة. |