Ainsi réadaptées, les mines antichar mettent littéralement leurs victimes en pièces. | UN | وتتسبب هذه اﻷلغام المعدﱠلة المضادة للدبابات فعلا في تمزيق أجساد ضحاياها. |
Sur le plan humanitaire, l'Afghanistan ne peut se concentrer que sur les mines antipersonnel, au détriment des mines antichar et du nettoyage des champs de bataille. | UN | ومن المنظور الإنساني، لا يمكن أن تركز أفغانستان حصراً على إزالة الألغام المضادة للأفراد على حساب الألغام المضادة للدبابات وتطهير ميادين القتال. |
Certains champs de mines antichar et certains champs de bataille devraient être nettoyés en priorité par rapport à certains champs de mines antipersonnel. | UN | فهناك حقول ألغام مضادة للدبابات وميادين قتال ذات أولوية عالية تفوق الأولوية الممنوحة لبعض حقول الألغام المضادة للأفراد. |
Une grenade antichar a touché le côté droit du véhicule et a pénétré le blindage. | UN | وأصابت قنبلة يدوية مضادة للدبابات المركبة من الجانب اﻷيمن واخترقت الصفائح الواقية. |
Hatzeva Par un missile antichar qui a touché son char Merkava Kobi Smileg Rehovot | UN | قتل جراء إصابة دبابة الميركافا التي كان فيها بصاروخ مضاد للدبابات |
Au total, 3 226 859 m² ont été nettoyés, et 3 051 mines antipersonnel, 155 mines antichar et 37 407 munitions non explosées ont été détruites. | UN | ودُمر ما يساوي 051 3 لغماً مضاداً للأفراد و155 لغماً مضاداً للدبابات و407 37 ذخائر غير منفجرة. |
Des mesures sont envisagées afin de détruire les stocks excédentaires de mines antichar et toutes les mines antipersonnel. | UN | ويخطط اﻵن أيضا لتدمير أي مخزونات فائضة من اﻷلغام المضادة للدبابات وجميع اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Il a fait valoir que les forces de défense israéliennes avaient employé contre les manifestants palestiniens une force excessive, y compris des chars, des hélicoptères de combat, des missiles antichar et des grenades. | UN | وشدد رئيس اللجنة على استخدام قوات جيش الدفاع الإسرائيلي للقوة المفرطة ضد المتظاهرين الفلسطينيين، بما في ذلك استخدام الدبابات وطائرات الهليكوبتر القتالية والقذائف المضادة للدبابات والقنابل اليدوية. |
Estil utile de distinguer les mines antichar des mines antivéhicule? | UN | ● هل من المهم التمييز بين الألغام المضادة للدبابات والألغام المضادة للمركبات؟ |
Dans cette campagne de terreur, les forces israéliennes ont utilisé des armes à répétition ainsi que des missiles antichar, des roquettes, des grenades et des hélicoptères de combat. | UN | وفي حملتها الإرهابية تلك، استخدمت قوات الأمن الإسرائيلية، الطلقات عالية السرعة وكذلك المقذوفات المضادة للدبابات والصواريخ والقنابل اليدوية بل وحتى المروحيات المسلحة. |
Armes légères et armes légères antichar | UN | الأسلحة الخفيفة المضادة للدبابات والأسلحة الصغيرة |
Be'er Tuvia Par un tir antichar à Taibeh | UN | قتلت بنيران الأسلحة المضادة للدبابات في الطيبة |
Les autres nouveaux types d'armes comprennent des lance-roquettes multitubes et des armes antichar à guidage infrarouge de la deuxième génération. | UN | ومن أنواع الأسلحة الجديدة الأخرى قاذفات صواريخ تعددية؛ والجيل الثاني من أسلحة مضادة للدبابات موجهة بالأشعة تحت الحمراء. |
Suivant les informations que nous avons reçues, le bataillon bangladeshi a été touché par un missile antichar dans la zone de Velika Kladusa. | UN | فوفقا لما تلقيناه من معلومات، فقد أصيبت الكتيبة البنغلاديشية بقذيفة مضادة للدبابات في منطقة فليكا كلادوسا. |
La Commission a trouvé dans le port des restes de missiles de transport et de mines antichar dispersables Type-84 de fabrication chinoise. | UN | وعثرت اللجنة على بقايا ألغام مضادة للدبابات نثرتها صواريخ من طراز 84 الصينية الصنع، وبقايا صواريخ ناقلة في الميناء. |
Lanceurs portatifs de grenades antichar et antipersonnel/lance-roquettes portatifs | UN | قاذفات محمولة مضادة للدبابات وقنابل يدوية وصواريخ مضادة للأفراد |
:: Des mines antichar non explosées ont été trouvées dans des maisons | UN | :: عُثر في منازل على ألغام غير منفجرة مضادة للدبابات |
Par un missile antichar près de Maroun al - Ras | UN | قتل جراء صاروخ مضاد للدبابات قرب مارون الراس |
En pleine nuit par un missile antichar, dans le village de Markabeh au Sud-Liban | UN | قتل ليلا جراء صاروخ مضاد للدبابات في قرية مركبا اللبنانية الجنوبية |
En outre, 2 700 bombes à dispersion, 2 400 mines antipersonnel et plus de 2 000 mines antichar ont été retirées de lieux publics. | UN | إضافة إلى ذلك، أزيل أكثر من ٧٠٠ ٢ قنبلة عنقودية و ٤٠٠ ٢ لغم مضاد لﻷفراد وأكثر من ٠٠٠ ٢ لغم مضاد للدبابات من أماكن عامة. |
Au cours des travaux, 3 051 mines antipersonnel, 155 mines antichar et 37 407 munitions non explosées ont été enlevées. | UN | وقد أدّت هذه الأنشطة إلى إزالة 051 3 لغماً مضاداً للأفراد و155 لغماً مضاداً للدبابات و407 37 ذخائر غير منفجرة. |
J'essaie, mais l'AT4 est l'arme antichar la plus utilisée dans le monde. | Open Subtitles | إستعمالا ضد الدبابات في العالم. لكنني وجدت أمراً آخر على ما تبقّى |
Récemment, nous nous sommes donc portés coauteurs de la proposition des États-Unis d'aborder les aspects de l'impact humanitaires des mines antichar. | UN | ولذلك انضممنا مؤخرا إلى مقدمي اقتراح بقيادة الأمم المتحدة لمعالجة جوانب التأثير الإنساني للألغام المضادة للمركبات. |
Entre 9 h 15 et 12 heures sont arrivés encore d'autres renforts, avec notamment d'autres armes antichar. | UN | وبين الساعة ١٥/٩ و ٠٠/١٢، وصلت تعزيزات إضافية، تشمل أسلحة إضافية مضادة للدروع. |
Cette cargaison était essentiellement constituée, entre autres armes, d'armes légères antichar et de munitions. | UN | وتكونت الأسلحة، في جملة أسلحة أخرى، أساسا من أسلحة خفيفة مضادة للمدرعات وذخيرة. |
On sait que ce système est l'un des systèmes d'armes antichar les plus perfectionnés du monde. | UN | وهذه الشبكة معروفة بأنها من أكثر شبكات الأسلحة المضادة للمدرعات تطورا في العالم. |
La situation le long de la frontière namibienne demeure instable; d'après certaines informations, l'UNITA poserait des mines antichar et antipersonnel dans ce secteur. | UN | وما زال عدم الاستقرار سائدا حتى اليوم على طول الحدود الناميبية، حيث تروي التقارير، في جملة ما ترويه، أن يونيتا تبث الألغام المضادة للدبابات والمضادة للأفراد في هذه المنطقة. |
10 600 mines antipersonnel et 2 256 mines antichar ont été détruites. | UN | دُمر 600 10 لغم مضاد للأفراد و 256 2 لغما مضادا للدبابات |