M. Serge Antony Commissaire principal, Service de la coopération technique internationale, Police nationale française ANNEXE II | UN | السيد سيرجي أنتوني رئيس مراقبين، دائرة التعاون التقني الدولي، الشرطة الفرنسية |
Les travaux préparatoires pour la construction de l'aéroport d'Antony ont également progressé au cours de cette période. | UN | وأحرزت الأعمال التحضيرية لبناء مطار أنتوني تقدماً خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Des logements et des bureaux préfabriqués en dur ont été construits pour 1 200 membres du personnel dans les bases opérationnelles de compagnie près de la piste d'atterrissage d'Antony, au camp d'Abyei, et à Dokura, Diffra et Todach. | UN | وقدمت أماكن السكن والعمل الصلبة الجدران السابقة التجهيز لـ 200 1 فرد في القواعد الدائمة لعمليات الفصائل في مهبط أنتوني ومخيم أبيي ودكورا ودفرة وتوداج. |
M. Antony HETHERINGTON, chef adjoint du secrétariat du Fonds multilatéral du Protocole de Montréal, Montréal (Canada) | UN | السيد أنطوني هيثيرينغتون، نائب الرئيس المسؤول عن أمانة الصندوق المتعدد اﻷطراف لبروتوكول مونتريال، مونتريال، كندا |
66. Au moins neuf personnes dont M. Robert Antony Italis, deuxième magistrat de Chantal ont été transférées à la prison de Gabion aux Cayes, sous l'accusation d'assistance aux rebelles. | UN | ٦٦ - ونقل ما لا يقل عن تسعة أشخاص، من بينهم السيد روبير أنطوني إيتاليس، وهو ثاني قضاة منطقة شانتال، إلى سجن غابيون بمنطقة كي، لاتهامهم بتقديم المساعدة إلى المتمردين. |
Le dixième cas concernait M. Anton George Antony Suhanthiram, qui aurait été arrêté à l'église Lourdu Annai, le 10 mai 2008, par plusieurs individus en civil, dont on pense qu'ils appartenaient à la marine nationale. | UN | 91- وتتعلق الحالة العاشرة بالسيد أنطون جورج أنطوني سوهانثيرام، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في كنيسة لوردو أناي، في 10 أيار/مايو 2008، على أيدي عدد من الأفراد بملابس مدنية، يُعتقد أنهم من القوات البحرية. |
La Mission s'emploie également à installer neuf usines de traitement des eaux sur les sites de puits tubés existants et à forer un puits pour une nouvelle base opérationnelle de la compagnie, à l'aérodrome d'Antony. | UN | وتعمل البعثة أيضا على تركيب تسع منشآت لمعالجة المياه بالقرب من الآبار المحفورة الحالية، وحفر بئر لقاعدة عمليات جديدة لإحدى السرايا بالقرب من مدرج الطائرات في أنتوني. |
On est comme Antony et Cléopâtre, mon cher. | Open Subtitles | نحن مثل أنتوني وكليوباترا، حبيبي. |
Elle dit qu'on est les nouveaux Antony et Cléopâtre. | Open Subtitles | قالت نحن أنتوني وكليوباترا الجداد |
Le 6 mars, 16 soldats de la SPLA ont pénétré dans la zone d'Abyei à bord d'un véhicule; ils ont été vus par des membres de la FISNUA à proximité d'Antony. Plus tard, ils sont repartis en direction d'Aung Thou (Soudan du Sud). | UN | وفي 6 آذار/مارس، دخل 16 جنديا من الجيش الشعبي، كانوا يستغلون مركبة، إلى منطقة أبيي وشاهدتهم القوة في محيط أنتوني وعبروا في وقت لاحق عائدين إلى أونق تو في جنوب السودان. |
- Antony Dimmond. - Content d'être reconnu. | Open Subtitles | (أنتوني ديموند) - من اللطيف أنك تتذكرني - |
Antony et Cleopatre en l'honneur d'elle et Hakeem. | Open Subtitles | قامت بتسمية القسم ( أنتوني و كليوباترا ) تكريما لها و لـ ( حكيم ) .أنت تمازحني |
Faites du bruit pour Antony et Cleopatre. | Open Subtitles | .هذا صحيح احدثوا ضجة لـ (أنتوني) و ( كليوباترا ) |
Au fait, je m'appelle Bruno, Bruno Antony. Vous voyez? | Open Subtitles | (بالمناسبة، اسمي (برونو برونو أنتوني)، أترى؟ |
i) Antony Kanapathy, Raman, Ketharani et Umashankar (14 ans), tués le 17 juillet 1997 lors d'un raid de l'armée sur l'hôpital d'Akkarayan. | UN | (ط) أنطوني كاناباثي، ورامان، وكاثاراني، وأوماشانكار (14) الذين تفيد التقارير أنهم ماتوا جميعا بتاريخ 17 تموز/يوليه 1997 أثناء غارة جوية شنها الجيش على المستشفى الكائنة في أكاريان. |
M. Akilagpa Sawyerr, Association des universités africaines; M. Ascobat Gani, Université de l'Indonésie; Mme Linda Wong, Université de la ville de Hong Kong (travaillant actuellement au Département des affaires économiques et sociales); et M. Antony de Bono, Institut international sur le vieillissement, seront parmi les orateurs. | UN | وسيكون من بين المتكلمين السيد أكيلاغبا سويير، من رابطة الجامعات الأفريقية؛ والسيد أسكوبات غاني، من جامعة إندونيسيا؛ والسيدة ليندا وونغ، من جامعة هونغ كونغ (وتعمل حاليا بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)؛ والسيد أنطوني دي بونو، من المعهد الدولي للشيخوخة. |
M. Akilagpa Sawyerr, Association des universités africaines; M. Ascobat Gani, Université de l'Indonésie; Mme Linda Wong, Université de la ville de Hong Kong (travaillant actuellement au Département des affaires économiques et sociales); et M. Antony de Bono, Institut international sur le vieillissement, seront parmi les orateurs. | UN | وسيكون من بين المتكلمين السيد أكيلاغبا سويير، من رابطة الجامعات الأفريقية؛ والسيد أسكوبات غاني، من جامعة إندونيسيا؛ والسيدة ليندا وونغ، من جامعة هونغ كونغ (وتعمل حاليا بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)؛ والسيد أنطوني دي بونو، من المعهد الدولي للشيخوخة. |
M. Akilagpa Sawyerr, Association des universités africaines; M. Ascobat Gani, Université de l'Indonésie; Mme Linda Wong, Université de la ville de Hong Kong (travaillant actuellement au Département des affaires économiques et sociales); et M. Antony de Bono, Institut international sur le vieillissement, seront parmi les orateurs. | UN | وسيكون من بين المتكلمين السيد أكيلاغبا سويير، من رابطة الجامعات الأفريقية؛ والسيد أسكوبات غاني، من جامعة إندونيسيا؛ والسيدة ليندا وونغ، من جامعة هونغ كونغ (وتعمل حاليا بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)؛ والسيد أنطوني دي بونو، من المعهد الدولي للشيخوخة. |
Elle présente la communication au nom de son mari, M. Siyaguna Kosgodage Anton Sugath Nishantha Fernando, décédé le 20 septembre 2008, en son nom propre, et au nom de leurs deux enfants mineurs, Siyaguana Kosgodage Kalpani Danushi Fernando et Siyagana Kosgodage Sinesh Antony Fernando. | UN | وتقدم البلاغ نيابة عن زوجها، السيد سياغونا كوسغوداغ أنطون سوغاث نيشانثا فرناندو، المتوفى في 20 أيلول/ديسمبر 2008، وبالأصالة عن نفسها، ونيابة عن طفليهما القاصرين، سياغوانا كوسغوداغ كلباني دانوشي فرناندو وسياغانا كوسغوداغ سينيش أنطوني فرناندو. |
Elle présente la communication au nom de son mari, M. Siyaguna Kosgodage Anton Sugath Nishantha Fernando, décédé le 20 septembre 2008, en son nom propre, et au nom de leurs deux enfants mineurs, Siyaguana Kosgodage Kalpani Danushi Fernando et Siyagana Kosgodage Sinesh Antony Fernando. | UN | وتقدم البلاغ نيابة عن زوجها، السيد سياغونا كوسغوداغ أنطون سوغاث نيشانثا فرناندو، المتوفى في 20 أيلول/سبتمبر 2008، وبالأصالة عن نفسها، ونيابة عن طفليهما القاصرين، سياغوانا كوسغوداغ كلباني دانوشي فرناندو وسياغانا كوسغوداغ سينيش أنطوني فرناندو. |
Le Ministre des affaires étrangères indonésien a ensuite fait savoir au Secrétaire général, le 29 novembre 1993, qu'un certain Antony Lay, alias Tonie, également porté disparu, s'était présenté aux autorités au Timor oriental, ce qui ramenait à 56 le nombre des personnes dont on était toujours sans nouvelles. | UN | ثم إن وزير خارجية اندونيسيا أبلغ اﻷمين العام في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ أن شخصا يدعى أنطوني لاي كما يدعى طوني كان مدرجا قبلا في قائمة المفقودين، قدم نفسه إلى السلطات في تيمور الشرقية ليصبح عدد المفقودين ٦٥ شخصا. |