ويكيبيديا

    "apatrides dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عديمي الجنسية في
        
    • العديمي الجنسية
        
    • وعديمي الجنسية في
        
    Notant avec préoccupation les problèmes persistants des apatrides dans diverses régions et l'apparition de nouvelles situations d'apatridie, UN وإذ تلاحظ مع القلق استمرار مشاكل اﻷشخاص عديمي الجنسية في مناطق مختلفة وظهور حالات جديدة من انعدام الجنسية،
    Notant avec préoccupation les problèmes persistants des apatrides dans diverses régions et l'apparition de nouvelles situations d'apatridie, UN وإذ تلاحظ مع القلق استمرار مشاكل اﻷشخاص عديمي الجنسية في مناطق مختلفة وظهور حالات جديدة من انعدام الجنسية،
    Si l'on décidait d'inclure des dispositions relatives à l'expulsion des réfugiés ou apatrides dans le projet d'articles, une mention des conventions précitées serait suffisante. UN ولو أدرجت أحكام تتعلق بطرد لاجئين أو أشخاص عديمي الجنسية في مشاريع المواد فإن الإحالة إلى قواعد الاتفاقيتين المذكورتين أعلاه من شأنها أن تكون كافية.
    Bien qu'un nombre important de personnes soient restées apatrides dans ces pays, des efforts continuent d'être faits pour les intégrer en les naturalisant ou en confirmant ou rétablissant leur citoyenneté. UN وبرغم وجود أعداد كبيرة من الأفراد الذين ظلّوا عديمي الجنسية في هذه البلدان، يتواصل بذل جهود لدمجهم من خلال منحهم الجنسية أو المصادقة على جنسيتهم أو استعادتها.
    34. Afin de réduire le nombre de personnes apatrides dans le pays, la Côte d'Ivoire a également adhéré aux instruments internationaux relatifs à l'apatridie et a récemment adopté une loi sur le droit à la propriété foncière. UN 34 - وأشار إلى أن كوت ديفوار قامت من أجل تقليل عدد الأشخاص عديمي الجنسية في البلد بالانضمام أيضا إلى الصكوك الدولية المعنية بعديمي الجنسية، واعتمدت مؤخرا تشريعا بشأن الحق في ملكية الأراضي.
    La référence aux apatrides dans le paragraphe 3 est redondante, les droits de l'homme s'appliquant également à tous. UN وأوضح أن الإشارة الصريحة إلى الأشخاص عديمي الجنسية في الفقرة الفرعية 3 زائدة؛ إذ أن حقوق الإنسان تنطبق على الجميع على قدم المساواة.
    On comptait près de 6,6 millions d'apatrides identifiés bien que le véritable nombre d'apatrides dans le monde entier serait proche de 12 millions. UN وبلغ عدد من حُددوا من الأشخاص عديمي الجنسية قرابة 6.6 ملايين شخص؛ غير أن العدد الحقيقي للأشخاص عديمي الجنسية في شتى أنحاء العالم يُقدَّر بما يُناهز 12 مليون شخص.
    Finalement, il aimerait recevoir des détails sur le nombre de personnes apatrides dans le pays ainsi que sur le nombre de celles qui ont obtenu la nationalité ces dernières années. UN وطلب أخيرا مزيدا من التفاصيل المتعلقة بعدد الأشخاص عديمي الجنسية في البلد، وعدد الأشخاص الذين منحوا الجنسية في السنوات الأخيرة.
    La communauté internationale devra faire face aux répercussions juridiques et politiques des migrations causées par des catastrophes liées aux changements climatiques et par l'existence de citoyens apatrides dans un avenir assez proche. UN وسيتعين على المجتمع الدولي معالجة الآثار القانونية والسياسية للهجرة الناجمة عن الحوادث المتصلة بالمناخ والمواطنين عديمي الجنسية في المستقبل القريب.
    Une délégation observatrice représentant les ONG propose un ensemble de recommandations soulignant la nécessité d'améliorer les pratiques d'enregistrement et soulevant la possibilité de la réinstallation des apatrides dans les cas appropriés. UN واقترح وفد مراقب يمثل المنظمات غير الحكومية مجموعة من التوصيات تشدد على ضرورة تحسين عمليات التسجيل، وترفع إمكانية إعادة توطين عديمي الجنسية في الحالات الملائمة.
    Cette constatation a conduit le HCR à mettre de plus en plus l'accent sur la réduction et la prévention des cas d'apatridie ainsi que sur la protection des droits des apatrides dans les pays où ils résident habituellement. UN وأدى هذا الاعتراف بتشديد المفوضية على خفض حالات انعدام الجنسية ومنع تلك الحالات، فضلاً عن حماية حقوق الأشخاص عديمي الجنسية في البلدان التي يقيمون فيها عادةً.
    En 2008, les nouvelles activités prévues dans le cadre de ces projets concernent les réfugiés, les déplacés internes et les apatrides dans 18 pays. UN 31- وثمة في عام 2008 أنشطة مشاريع إضافية موجهة للاجئين والمشردين داخلياً والأشخاص عديمي الجنسية في 18 بلداً.
    Le nombre croissant de réfugiés, de déplacés et de personnes apatrides dans le monde suscite la préoccupation. UN 57 - ويدعو ارتفاع أعداد اللاجئين والمشردين والأشخاص عديمي الجنسية في العالم إلى القلق.
    Au début de 2008, le HCR ne disposait de données fiables que pour environ 3 millions de personnes dans plus de 50 pays bien que le nombre d'apatrides dans le monde soit estimé à plus de 12 millions. UN وفي مطلع عام 2008، لم يكن لدى المفوضية أرقام تسجيل موثوقة وتقديرات إلا عن نحو 3 ملايين شخص في أكثر من 50 بلداً، رغم أن عدد عديمي الجنسية في العالم يقدر بأكثر من 12 مليون شخص.
    Refugees International fait également un travail reconnu d'information sur les populations apatrides dans le monde. UN والرابطة الدولية للاجئين تحظى بالتقدير أيضاً لعملها في مجال الإبلاغ عن قضايا السكان عديمي الجنسية في مختلف أنحاء العالم.
    Des études mandatées par le HCR ont cartographié les populations apatrides dans plusieurs pays industrialisés, y compris le nombre et le profil des apatrides ainsi que les causes et les solutions possibles à leur sort. UN ووضعت دراسات أجريت بناء على تكليف من المفوضية خرائط بخصوص السكان عديمي الجنسية في عدة دول صناعية وشملت عدد الأفراد عديمي الجنسية ومواصفاتهم وأسباب مأزقهم والحلول المحتملة للخروج منه.
    Cela a un impact particulier sur le nombre substantiel d'apatrides dans le monde appartenant à des minorités ethniques, religieuses ou linguistiques. UN ويؤثر ذلك تأثيراً خاصاً في العدد الضخم للأشخاص عديمي الجنسية في العالم والذين ينتمون إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية.
    Le HCR a fait réaliser des études pour recenser les populations apatrides dans plusieurs pays industrialisés, et connaître notamment le nombre et le profil des personnes apatrides, ainsi que les raisons de leur apatridie et les éventuelles solutions à leur situation. UN ووضعت الدراسات التي أُجريت بطلب من المفوضية خرائط للسكان عديمي الجنسية في عدد من الدول المصنعة، بما فيها عدد الأفراد عديمي الجنسية ومواصفاتهم، وكذلك أسباب ورطتهم وحلولها الممكنة.
    19) Le Comité s'inquiète du nombre élevé d'apatrides dans le pays (art. 5). UN (19) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأشخاص عديمي الجنسية في البلد (المادة 5).
    Le Liechtenstein est particulièrement préoccupé par la situation dramatique de près de 12 millions d'apatrides dans le monde, chiffre qui devrait augmenter en raison du réchauffement climatique et de nouvelles menaces. UN وقال إن ليختنشتاين تشعر بالانزعاج بوجه خاص إزاء محنة الأشخاص العديمي الجنسية في العالم الذين يقدر عددهم بـ 12 مليون، والذين يرجح ارتفاع عددهم إزاء ظاهرة الاحتباس الحراري والتهديدات الجديدة الأخرى.
    Cette décision est susceptible d'appel auprès du Commissaire général pour les réfugiés et les apatrides, dans le cas des demandeurs d'asile, et auprès du Ministère de l'intérieur, pour tous les autres cas. UN ويجوز الطعن في هذا القرار أمام المفوض العام لشؤون اللاجئين وعديمي الجنسية في حالة طالبي اللجوء، وأمام وزارة الداخلية في جميع الحالات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد