ويكيبيديا

    "apatrides résidant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عديمي الجنسية المقيمين
        
    • عديمي الجنسية الذين يقيمون
        
    • عديمي الجنسية والمقيمين
        
    Le Défenseur du peuple reçoit des requêtes et des plaintes de citoyens géorgiens, de ressortissants étrangers ou d'apatrides résidant en Géorgie. UN ويتلقى المدافع العام الطلبات والشكاوى من مواطني جورجيا، والأجانب والأشخاص عديمي الجنسية المقيمين في جورجيا.
    Les ressortissants arméniens et les étrangers ou apatrides résidant sur le territoire de la République peuvent choisir librement leurs activités de travail et de loisir. UN وللمواطنين اﻷرمينيين وكذلك الرعايا اﻷجانب واﻷشخاص عديمي الجنسية المقيمين في إقليم الجمهورية الحق في حرية اختيار أنشطتهم للعمل ولغير العمل.
    En revanche, les apatrides résidant sur ce territoire sont dans la même situation que les personnes ayant reçu à la naissance la nationalité de l'État prédécesseur. UN ومن جهة أخرى، فإن اﻷشخاص عديمي الجنسية المقيمين هناك هم في نفس وضع المواطنين المولودين في الدولة السلف.
    L'article 47 dispose que les citoyens étrangers et les apatrides résidant en Géorgie ont les mêmes droits et obligations que les citoyens géorgiens, sous réserve des exceptions prévues par la Constitution et par la loi. UN أما المادة 47، فهي تنص على أنّ المواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية المقيمين في جورجيا متساوون في الحقوق والالتزامات مع مواطني جورجيا، مع ما ينص عليه الدستور والقانون من استثناءات.
    Analogue à celle qui repose sur la nationalité, il existe une compétence à l'égard des apatrides résidant habituellement sur le territoire de l'État considéré. UN 48 - وهناك ولاية مشابهة لتلك القائمة على الجنسية تتمثل في الولاية على عديمي الجنسية الذين يقيمون بصفة اعتيادية في الدولة المعنية.
    Il constate cependant avec inquiétude que cette loi ne répond pas aux problèmes des enfants de personnes apatrides résidant provisoirement sur le territoire ou des enfants nés de parents de nationalités différentes. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق لعدم تناول القانون لعدد من القضايا المتصلة بأطفال الأشخاص عديمي الجنسية والمقيمين بصورة مؤقتة، والأطفال المولودين لأبوين من جنسيتين مختلفتين.
    Les États devraient pouvoir exercer leur protection diplomatique en faveur des réfugiés et des apatrides résidant légalement sur leur territoire. UN وذكر أنه ينبغي أن يكون من حق الدول ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية المقيمين إقامة قانونية في تلك الدول.
    Les droits et libertés des étrangers et des apatrides résidant en permanence ou temporairement sur le territoire ne peuvent être limités que conformément aux normes du droit international et aux lois de la République azerbaïdjanaise. UN ولا يجوز تقييد حقوق وحريات الأجانب عديمي الجنسية المقيمين بصفة دائمة أو مؤقتة في أراضي أذربيجان إلا وفقاً لقواعد القانون الدولي وقوانين جمهورية أذربيجان.
    Le Comité recommande à l'État partie de modifier la définition des minorités figurant dans la loi de 1993 sur l'autonomie culturelle des minorités nationales en vue d'y inclure les nonressortissants, en particulier, les apatrides résidant de longue date en Estonie. UN توصي اللجنة بتعديل تعريف الأقلية الوارد في القانون المتعلق بالاستقلال الثقافي للأقليات الوطنية لعام 1993 ليشمل غير المواطنين، وبخاصة، الأشخاص عديمي الجنسية المقيمين منذ أمد طويل في إستونيا.
    Il termine sa présentation en faisant observer qu'un certain nombre d'Etats ont adopté une législation réglementant le statut juridique des apatrides résidant sur leur territoire. UN واختتم عرضه بالملاحظة، مع التقدير، أن عدداً من الدول اعتمدت تشريعات تنظّم الوضع القانوني للأشخاص عديمي الجنسية المقيمين في إقليمها.
    Au Vietnam, les autorités ont donné leur accord de principe pour un recensement de milliers d'apatrides résidant au Vietnam depuis plus de 30 ans, ce qui constitue un premier pas vers la naturalisation. UN وفي فييت نام وافقت السلطات من حيث المبدأ على تعداد آلاف عديمي الجنسية المقيمين في فييت نام لأكثر من ثلاثين عاماً كخطوة أولى نحو تجنيسهم.
    Tout État possède le droit éventuel de naturaliser les apatrides résidant sur son territoire " Ibid., p. 257 et 258. UN وهناك ' حق مبدئي ' يقع على عاتق أي دولة بأن تمنح الجنسية لﻷشخاص عديمي الجنسية المقيمين في إقليمها " )١٠٥(.
    Tout État possède le droit éventuel de naturaliser les apatrides résidant sur son territoire O'Connell (1956), op. cit., p. 257 et 258. UN وهناك ' حق مبدئي ' يقع على عاتق أي دولة بأن تمنح الجنسية لﻷشخاص عديمي الجنسية المقيمين في إقليمها " )٣٩(.
    La loi sur l'assurance maladie de l'État rend celle-ci obligatoire pour tous les ressortissants géorgiens ainsi que pour les personnes apatrides résidant dans le pays. UN 119- وطبقا لنصوص قانون التأمين الطبي، يعد التأمين الطبي الرسمي إجباريا على جميع مواطني جورجيا والأشخاص عديمي الجنسية المقيمين في جورجيا.
    < < ARTICLE 5.1. - La loi pénale cubaine est applicable aux Cubains et aux apatrides résidant à Cuba qui commettent une infraction à l'étranger, s'ils se trouvent à Cuba ou sont extradés. UN " المادة 5-1 يسري القانون الجنائي الكوبي على الكوبيين وعلى عديمي الجنسية المقيمين في كوبا الذين يرتكبون جريمة في الخارج، إذا كانوا في كوبا أو سُلِّموا إليها.
    40. L'article premier de la loi sur les pensions dispose que les ressortissants étrangers et les apatrides résidant au Tadjikistan ont le droit à une pension au même titre que les citoyens de la République, sauf dans les cas prévus par les lois du Tadjikistan. UN 40- وتنص المادة 1 من القانون الخاص بالمعاشات على أن المواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية المقيمين في طاجيكستان لهم الحق في الحصول على معاش على نفس الأساس الخاص بمواطني الجمهورية، ما لم تنص قوانين طاجيكستان على خلاف ذلك.
    Le Code pénal prévoit qu'une procédure pénale peut être ouverte contre les ressortissants arméniens ainsi que les apatrides résidant en Arménie qui ont commis des infractions pénales à l'étranger par les tribunaux arméniens s'ils sont extradés par le pays où le crime a été commis ou s'ils sont entrés sur le territoire arménien de quelque autre façon. UN وينص القانون الجنائي على أن رعايا أرمينيا، الذين يرتكبون أفعالا إجرامية في الخارج، فضلا عن الأشخاص عديمي الجنسية المقيمين في أرمينيا عرضة لتوجيه تهم جنائية إليهم أمام محاكم أرمينيا، إذا سلمهم البلد الذي ارتكبت فيه الجريمة، أو إذا دخل الشخص أرمينيا بطريقة أخرى.
    Leurs droits et libertés sont protégés, y compris les droits des apatrides résidant temporairement hors du pays mais qui sont résidents permanents de Géorgie (art. 3). UN وتوفر لهم الحماية لحقوقهم، بما في ذلك حقوق عديمي الجنسية المقيمين بصفة دائمة في جورجيا ويعيشون بصفة مؤقتة خارج حدودها (المادة 3).
    Les ressortissants de la République d'Ouzbékistan et les apatrides résidant de façon permanente en Ouzbékistan qui commettent des infractions sur le territoire d'un autre État peuvent être poursuivis en vertu du Code pénal ouzbek s'ils n'ont pas déjà été condamnés par un tribunal de l'État dans lequel l'infraction a été commise. UN إن رعايا جمهورية أوزبكستان والأشخاص عديمي الجنسية الذين يقيمون بصفة دائمة في أوزبكستان والذين ارتكبوا جرائم في أراضي دولة أخرى معرضون للمحاكمة بموجب القانون الجنائي لأوزبكستان، إذا لم يعاقبوا بموجب حكم صادر عن محكمة الدولة التي تم ارتكاب الجريمة في أراضيها.
    78. En 2011, le HCR a indiqué que la modification de 2010 de la loi sur la citoyenneté garantissait aux enfants nés de parents apatrides résidant en permanence sur le territoire lituanien l'octroi de la citoyenneté lituanienne à la naissance. UN 78- وفي عام 2011، ذكرت مفوضية اللاجئين أن تعديل عام 2010 على قانون الجنسية يكفل للأطفال الذين يولدون لآباء عديمي الجنسية والمقيمين بصفة دائمة في أراضي ليتوانيا اكتساب الجنسية الليتوانية عند الميلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد