En quittant Orahovac, l'équipe n'a pu récupérer que ses appareils photo. | UN | وعند مغادرة أوراهوفاتش، أعيدت إلى الفريق الكاميرات فحسب. |
sur tous les appareils photo jetables et les balles de pokari. | Open Subtitles | على كل الكاميرات ذات الإستخدام للمرة الواحدة و مضارب الكرة الهزازة |
Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo. | UN | وقام حوالي 20 رجلاً بقلب سيارتهما رأساً على عقب وتحطيم آلات التصوير التي كانت بحوزتهما. |
Les ordinateurs portables, les appareils photo. | Open Subtitles | على أجهزة الحاسب المحمولة آلات التصوير, أياً كان |
Entre 36 appareils photo jetables et 10 appareils sur cellulaires... on a une sacrée sélection. | Open Subtitles | حسناً، ما بين 36 كاميرا، و10 كاميرات هاتف لدينا مجموعة فاخرة هنا |
Dès l'entrée de la Résidence, les téléphones et appareils photo doivent être retirés et stockés. | Open Subtitles | عند الدخول لقصر الضيافة الهواتف المحمولة والكاميرات يجب أن يتم إزالتها وتخزينها |
appareils photo jetables ont été distribués à des écoliers. | UN | كاميرا تُستخدم لمرة واحدة وُزّعت على تلاميذ المدارس |
Il est un peu tard pour parler d'appareils photo. | Open Subtitles | حسنا ان الوقت متاخر قليلا للتكلم عن الكاميرات |
Les appareils photo étaient planqués chez lui dans un coffre. | Open Subtitles | كانت الكاميرات مخبأة داخل خزينة في منزله |
Ils ont pas trouvé les prélèvements ou les appareils photo mais j'ai la flèche mortelle de l'amour. | Open Subtitles | وربما أخترق الكاميرات ولكن على الأقل عاد شمله بسهم الحب القاتل |
86. Les appareils photo ou bijoux de valeur doivent être portés discrètement. | UN | 86- وينبغي حمل الكاميرات الغالية أو التحلي بالمجوهرات على نحو غير ملفت للنظر. |
Utilisation d'appareils photo et de téléphones portables | UN | استخدام آلات التصوير والهواتف المحمولة |
Utilisation d'appareils photo et de téléphones portables | UN | استخدام آلات التصوير والهواتف المحمولة |
Utilisation d'appareils photo et de téléphones portables | UN | استخدام آلات التصوير والهواتف المحمولة |
Utilisation d'appareils photo et de téléphones portables | UN | استخدام آلات التصوير والهواتف المحمولة |
Witten a embauché un panel de photographes pour utiliser d'anciens appareils photo afin de faire un film dans le style vintage. | Open Subtitles | ويتِن قام بتعيين حفنة من المصوريين لأستخدام كاميرات كلاسيكية ليقوموا بتصوير فيلم كلاسيكى |
Et n'oubliez pas, ni jumelles, ni appareils photo. | Open Subtitles | غير حقيقي تذكروا لا كاميرات ولا نظارات معظمة |
Je suppose que je n'ai qu'à aller vers les appareils photo et vers les regards envers ton père. | Open Subtitles | أفترض بأنني سأتبع كاميرات الجوال ونظرات الإعجاب لوالدك |
Où sont les mp3 et les appareils photo numériques ? | Open Subtitles | من أين احصل على مشغل الصوت والكاميرات ؟ |
Vous savez quoi, je vais appeler les détenteurs de billets, pour voir si je peux récupérer quelques téléphones et appareils photo. | Open Subtitles | أقول لكم، سأتصل بحاملي التذاكر، لأرى إذا لا يمكنني جمع بعض الهواتف والكاميرات. عظيم. |
Technologie habituelle. appareils photo, liaison satellite... | Open Subtitles | سوف نستخدم التكنولجيا العاديه كاميرا بتقوية القمر الصناعى |
appareils photo numériques | UN | آلة تصوير فوتوغرافي، رقمية |
Ainsi, elles ne portent pas sur la catégorie Fournitures diverses, laquelle englobe des articles tels que cartouches d'imprimante et appareils photo numériques et représente un budget estimatif de 5,3 millions de dollars. | UN | فعلى سبيل المثال، فهي لم تشتمل على فئة تتصل بالتصنيف تحت مسمى ' لوازم أخرى`، بما يشمل أصنافا مثل خرطوشات أحبار الطابعات وآلات التصوير الرقمية، التي تبلغ قيمتها التقديرية 5.3 مليون دولار. |
Quinze. Je répète, ne perdez pas vos appareils. Perdre les appareils photo ? | Open Subtitles | خمسة عشر، حسنا يا رفاق انا اكرر، لا تخسروا كاميراتكم |