Kelly, tu es trop jeune pour voir l'ironie de tout ça, mais la voiture que l'on conduit appartenait à une femme qui a essayé de me tuer. | Open Subtitles | كيلي انت صغير جدا لتدرك السخريه من هذه ولكن السياره التي نقودها تخص المراه التي حاولت ان تقتلني |
Un tribunal aurait déclaré qu’il appartenait à une secte et ne pouvait donc présenter une demande sur la base de la croyance religieuse. | UN | وأفيد بأن محكمة أعلنت أنه ينتمي إلى ملة وبالتالي لا يمكنه تقديم طلب على أساس المعتقد الديني. |
La maison appartenait à une famille influente d'une tribu locale. | UN | وكان المنزل يخص أسرة نافذة من إحدى القبائل المحلية. |
La Constitution, qui reconnaissait des droits égaux à tous les citoyens, reflétait la conviction que l'Afrique du Sud appartenait à tous ceux qui y vivaient. | UN | وقد أعطى الدستور حقوقاً متساوية لجميع المواطنين مجسداً الاعتقاد بأن جنوب أفريقيا مملوكة لجميع القاطنين بها. |
Au bureau de pays du Soudan, un fonctionnaire a encaissé un chèque d'un montant de 6 026 dollars qui appartenait à un autre fonctionnaire. | UN | في المكتب القطري في السودان، صرف أحد الموظفين شيكا بمبلغ 026 6 دولارا يعود إلى موظف آخر. |
Les chefs ont soutenu que l'île appartenait à leurs ancêtres et n'aurait pas dû être détachée des Tokélaou. | UN | وذكر الزعماء أن الجزيرة ملك ﻷجدادهم وأنه لا يجوز تحويل ملكيتها. |
Le premier requérant appartenait à une famille noble qui faisait partie de la classe dirigeante au temps des Présidents Nasser et Sadate, ce qui renforçait l'hypothèse que la Sûreté égyptienne s'intéressait à lui. | UN | وقال إن صاحب الشكوى الأول من أسرة نبيلة كانت تنتمي إلى النخبة الحاكمة في عهد كل من عبد الناصر والسادات، وهو ما يعزز الافتراض بأن مباحث أمن الدولة تهتم بأمره. |
Il appartenait à mon mari ? | Open Subtitles | اليس هذا الكتاب هو احد الكتب التى تخص زوجى؟ |
Et je me suis souvent demandé, est-ce que cette vie appartenait à l'homme avec le cerveau d'un enfant de 2 ans ou à l'homme qui l'avait précédé? | Open Subtitles | و تسائلت دوماً هل تلك الحياة تخص الرجل ذو العقل الذي يخص طفل عمره سنتين؟ أو لحياة الرجل الذي يكبره سناً؟ |
Je crois que la vie appartenait à l'homme qui avait précédé la maladie, l'homme que tu connaissais comme ton père. | Open Subtitles | أظن أن الحياة تخص الرجل الذي أصيب بالمرض الرجل الذي عرفته كأباك |
Par ailleurs, l'acheteur appartenait à un groupe fortement endetté à l'égard de la venderesse, ce qui laissait peser un doute sérieux sur sa solvabilité. | UN | كما أن المشتري ينتمي إلى مجموعة من ذوي المديونية الثقيلة تجاه البائع، مما أثار شكوكاً شديدةً في جدارته الائتمانية. |
Avec de l'argent qui appartenait à quelqu'un qui avait été arnaqué. | Open Subtitles | و لم أفتحها لأني علمت كم دفعت ثمنها بالمال الذي ينتمي إلى شخص تم خداعه |
Il a été signalé qu'une des maisons détruites appartenait à une mère de huit enfants, dont un était très malade. | UN | وأفيد بأن أحد تلك المنازل يخص أما لثمانية أطفال، أحدهم مريض مرضا شديدا. |
Je croyais que c'était à mon père, mais maintenant, je sais que ça appartenait à mon frère. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه يخص والدي، لكنني الآن أعرف أنه يخص أخي. |
Abd El Salam était aussi connu sous le nom d'Abu Nada, et son appartement à Malte appartenait à l'Organisation de libération de la Palestine. | UN | ويُعرف عبد السلام أيضا باسم أبي ندى وشقته في مالطة مملوكة لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Cette entreprise appartenait à un actionnaire koweïtien et à un actionnaire non koweïtien. | UN | والشركة المطالبة مملوكة لكويتي واحد ومساهم غير كويتي. |
Dans sa déposition, Abo Talb a déclaré que ce relais appartenait à son beau-frère Mahmoud Al Mougrabi, qui habitait la même maison. | UN | وقال أبو طالب في إفادته إن ذلك الجهاز يعود إلى شقيق زوجته محمود المغربي، الذي يعيش في نفس المنزل. |
La cire sur le sceau est quasi fraîche, mais le sceau appartenait à votre défunt mari, qui fut mort ces dernières années. | Open Subtitles | جديد جدا , لكن الختم , يعود إلى زوجك ِ الراحل الذي كان ميتا هذه السنوات الماضية |
Individuel, puisqu'un être humain pouvait posséder des biens dans le cadre de son environnement; et collectif, dans la mesure où l'être humain possédait son milieu, ou le patrimoine culturel commun, qui appartenait à tous les membres de la société. | UN | ومن المميزات الخاصة لحق الملكية أن موضوعه فردي وجماعي: فهو فردي إذ يمكن أن يكون للإنسان ممتلكات في إطار بيته، وجماعي بقدر ما يملك بيئته أو تراثه الثقافي المشترك الذي هو ملك لجميع أفراد المجتمع. |
Le premier requérant appartenait à une famille noble qui faisait partie de la classe dirigeante au temps des Présidents Nasser et Sadate, ce qui renforçait l'hypothèse que la Sûreté égyptienne s'intéressait à lui. | UN | وقال إن صاحب الشكوى الأول من أسرة نبيلة كانت تنتمي إلى النخبة الحاكمة في عهد كل من عبد الناصر والسادات، وهو ما يعزز الافتراض بأن مباحث أمن الدولة تهتم بأمره. |
Une des maisons détruites la veille appartenait à Mohammed Batat, originaire du village de Dahariya situé au sud d'Hebron. | UN | ومن المنازل التي جرى هدمها في اليوم السابق منزل مملوك لمحمد بطاط بقرية الظاهرية جنوبي الخليل. |
La compagnie qui a loué l'espace pour le routeur internet appartenait à une autre compagnie, possédée par une autre, et une autre. | Open Subtitles | انظر ، الشركة المستأجرة لتلك المساحة على شبكة الإنترنت كانت مملوكة لشركة أخرى و التي كان يملكها آخر و تلك يملكها آخر |
Celles—ci ont indiqué que la terre appartenait à la famille Manassra, du village de Banei Na’im, laquelle n’avait pas reçu d’avis d’expropriation. | UN | وقد ذكرت تلك المصادر أن اﻷرض تعود إلى أسرة المناصرة من قرية بني نعيم، وأن تلك اﻷسرة لم تتلق أي إشعار بنزع الملكية. |
Le médiator appartenait à mon Angelo et le gay Angelo... | Open Subtitles | تعود الى الأنجيلو اللذي يخصني ومثلي الجنس انجيلو |
Elle appartenait à Jane. | Open Subtitles | لقد كانت ملكاً ل " جين" نعم ، لقد كانوا يطلقون عليها " جينى" |
Je pense que cette brosse appartenait à l'autre femme. | Open Subtitles | أظنُّ بأنّ ذلك المُشط كان يخصّ للمرأةِ الأُخرى. |
Un appartenait à Lonnie, l'autre était un téléphone jetable. | Open Subtitles | أحده يعود الى لوني و الثاني كان مسبوق الدفع |
Tu as dit que cette boîte appartenait à Pandore, la première femme sur Terre ? | Open Subtitles | قلتَ إنّ هذا الصندوق كان يعود ل(باندورا) ؟ أوّل إمرأةٍ على الأرض ؟ |