J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 816 (1993) du Conseil de sécurité. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1640 (2005) du Conseil de sécurité. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1640 (2005). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1651 (2005) concernant le Soudan, que le Conseil de sécurité a adoptée le 21 décembre 2005. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1651 (2005) بشأن السودان، الذي اعتمد في 21 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1708 (2006) du Conseil de sécurité concernant la Côte d'Ivoire. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1708 (2006) بشأن كوت ديفوار. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1478 (2003) du Conseil de sécurité, en date du 6 mai 2003, concernant le Libéria. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1478 (2003) المؤرخ 6 أيار/مايو 2003 بشأن ليبريا. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1478 (2003) du Conseil de sécurité, en date du 6 mai 2003, concernant le Libéria. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1478 (2003) المؤرخ 6 أيار/مايو 2003 بشأن ليبريا. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 2027 (2011) du Conseil de sécurité datée du 20 décembre 2011, dans laquelle le Conseil a prorogé le mandat du Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB) jusqu'au 15 février 2013. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 2027 (2011) المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2011، الذي مدّد المجلس بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي حتى 15 شباط/فبراير 2013. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1675 (2006) du Conseil de sécurité en date du 28 avril 2006, ainsi que sur les précédentes résolutions du Conseil relatives au Sahara occidental. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1675 (2006) المؤرخ 28 نيسان/ أبريل 2006، وكذا إلى قرارات مجلس الأمن السابقة المتعلقة بالصحراء الغربية. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1565 (2004) du Conseil de sécurité, en date du 1er octobre 2004, par laquelle le Conseil a prorogé, jusqu'au 31 mars 2005, le mandat de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1565 (2004) المؤرخ 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، الذي جددت بموجبه ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 31 آذار/مارس 2005. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1598 (2005) du Conseil de sécurité en date du 28 avril 2005, ainsi que sur d'autres résolutions pertinentes du Conseil relatives au Sahara occidental. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1598 (2005) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2005، وإلى سائر قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالصحراء الغربية. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1545 (2004) du Conseil de sécurité, en date du 21 mai 2004, portant création de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1545 (2004) المؤرخ 21 أيار/مايو 2004، الذي أنشئت بموجبه عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1035 (1996) du Conseil de sécurité en date du 21 décembre 1995 et sur mon rapport en date du 13 décembre 1995 (S/1995/1031) concernant la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٥٣٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ وتقريري S/1995/1031 المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ المتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1973 (2011) du Conseil de sécurité, datée du 17 mars 2011, concernant la situation en Jamahiriya arabe libyenne. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1973 (2011) المؤرخ 17 آذار/ مارس 2011 فيما يتعلق بالحالة في الجماهيرية العربية الليبية. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 968 (1994) du Conseil de sécurité en date du 16 décembre, par laquelle le Conseil a décidé de créer la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر الذي قرر فيه المجلس إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, et plus particulièrement sur son paragraphe 6 me priant de nommer, en consultation avec le Conseil, un représentant spécial chargé de diriger la mise en place de la présence internationale civile au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie). | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(، وبصفة خاصة إلى الفقرة ٦ التي يُطلب فيها إليﱠ أن أعيﱢن بالتشاور مع مجلس اﻷمن، ممثلا خاصا لي لمراقبة تحقيق الوجود المدني الدولي المقرر إقامته في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 1719 (2006) du Conseil de sécurité en date du 25 octobre 2006, par laquelle le Conseil a autorisé l'établissement du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) pour une période initiale de 12 mois, à compter du 1er janvier 2007. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1719 (2006) المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الذي أذن المجلس بموجبه بإنشاء المكتب المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي لفترة أولية مدتها 12 شهرا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la résolution 2128 (2013), adoptée le 10 décembre 2013, dans laquelle le Conseil de sécurité a décidé de proroger pour une période de 12 mois le mandat du Groupe d'experts sur le Libéria nommé en application du paragraphe 9 de la résolution 1903 (2009), et au paragraphe 6 de laquelle il m'a prié de désigner ses membres, au nombre de deux, compte tenu du fait que son mandat a été allégé. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 2128 (2013) الذي اعتمد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2013، والذي قرر مجلس الأمن بموجبه تمديد ولاية فريق الخبراء المعينين عملا بالفقرة 9 من القرار 1903 (2009) لفترة مدتها اثنى عشر شهرا. وفي الفقرة 6 من ذات القرار طلب المجلس إلي أن أعيد تعيين فريق الخبراء بحيث يتألف من عضوين مع وجوب مراعاة تقلص ولاية الفريق. |