Je préparerai son discrédit, pour la mettre à terre, mais je recommande que vous l'appeliez. | Open Subtitles | أنا على استعداد لتشويه سمعتها لهزيمتها لكن توصيتي هي أن تتصل بها |
ou des messages suspects, je veux que vous m'appeliez immédiatement. Vous me les envoyez. | Open Subtitles | أو أي رسائل مشبوهة أريدك أن تتصل بي فوراً، أرسلهم لي |
Il faudrait que vous appeliez le gars de votre dernier test. | Open Subtitles | وأريدك أن تتصل بالرجل الذي ساعدك بتجاربك السريرية هناك |
Je veux que vous l'appeliez et lui disiez que si elle n'a pas la putain de courtoisie de se présenter plus tôt, alors elle ne devrait même pas venir du tout. | Open Subtitles | أريدُكِ بأن تتصلي عليها وتخبريها أن لو لمْ يكن عندها كيّاسة ،أن تأتي مُبكرًا .فمن الأفضل ألّا تأتي إطلاقًا |
Je veux que vous l'appeliez et que vous lui disiez qu'on arrive pour le prendre. | Open Subtitles | أريدكِ أن تتصلي به وتخبرينه أنكِ قادمة لأخذه |
Laissez-moi vous expliquer avant que vous n'appeliez les gardes. | Open Subtitles | فقط دعيني أوضح قبل أن تذهبي و تنادي على الحراس |
J'apprécierais vraiment si vous m'appeliez avant de faire un truc pareil. | Open Subtitles | انا حقا سأقدر لو انك اتصلتي بي قبل القيام بشيء مثل هذا |
Je pense que quelqu'un veux que vous appeliez. Merci. Je pensais que nous n'avions plus d'affaires ensemble. | Open Subtitles | أعتقد أن أحداً ما يُريدك ان تتصل به أعتقدتُ أنه لا يوجد عملٌ بيننا |
Je ne veux plus avoir de vos nouvelles à moins que vous ne m'appeliez pour me dire que vous l'avez trouvé. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع منك مرة أخرى إلا إذا كنت تتصل بي لتخبرني بأنك عثرت عليه |
Quand vous êtes arrêté, on n'attend pas que vous appeliez. | Open Subtitles | عندما يتم القبض عليك, ليس من المتوقع أن تتصل بأحد. |
Frank veut que vous l'appeliez dès que possible. | Open Subtitles | فرانك طلب أن تتصل به بمجرد المجيء بالتأكيد |
Le chancelier allemand a fait une remarque idiote au sujet de l'holocauste, donc j'ai besoin que vous l'appeliez pour le secouer un peu sans pour autant commencer une guerre. | Open Subtitles | وقد صرح المستشار الألماني بكلام غبي حول الهولوكوست، لذلك يجب أن تتصل به |
Je lui laisse de l'avance avant que vous n'appeliez les flics. | Open Subtitles | سأتركه يبتعد قدر المستطاع قبل أن تتصل بالشرطة |
Je veux que vous appeliez la CAT. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بوحدة مكافحة الإرهاب |
M. Carson? Le commandant voudrait que vous l'appeliez. | Open Subtitles | يا سيد كارسون القبطان يود ان تتصل به |
Si vous pensez à quelqu'un qui vous inquiète, je veux que vous m'appeliez sans faute, de jour comme de nuit. | Open Subtitles | هذا ما أريده منك إذا فكرت بشخص يثير قلقك بأي شكل أريدك أن تتصلي بي بلا تردد ليلاً أو نهاراً |
Je veux que vous appeliez l'agence. Dites-leur que le concept change. | Open Subtitles | . اريدك ان تتصلي بالوكالة . اخبريهم بان الفكرة قد تغيرت |
J'aimerais que vous appeliez ces filles que j'ai rencontrées chez les Trump. | Open Subtitles | اريدك ان تتصلي بفتيات الاتي في حفلة ترامب |
C'est amusant que vous m'appeliez seulement quand vous avez besoin de moi. | Open Subtitles | إنّه من المضحك أن تتصلي بي إلاّ عند الحاجة |
Nous voulons que vous appeliez le Shérif. | Open Subtitles | نريدك أن تنادي الشريف لينزل تحت |
Je suis contente que vous appeliez. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنكِ اتصلتي. |
- J'ai reçu un appel anonyme cette nuit - avant que vous n'appeliez de Jamaïque. | Open Subtitles | . (تلقيتُ إتصالاً ليلة أمس قبل إتصالك من (جامايكا |
Ravi que vous appeliez, Ryan m'a fait un coup de pute. | Open Subtitles | نعم , أنا سعيد لإتصالك رايان يتصرف بغطرسة مجددا |