Nous appelons donc la communauté internationale à agir de toute urgence pour remédier à cette crise. | UN | ولهذا فإننا ندعو المجتمع الدولي إلى أن يتصرف بشكل عاجل لمعالجة تلك الأزمة. |
Nous appelons donc à un effort international de solidarité plus accru pour accompagner nos actions de lutte contre cette pandémie. | UN | لذلك فإننا ندعو إلى المزيد من التضامن من قِبل المجتمع الدولي في كفاحنا ضد هذا الوباء. |
Mais notre capacité de poursuivre sur cette voie est limitée; nous en appelons donc à toutes les parties intéressées pour qu'elles nous apportent leur assistance. | UN | على أن قدراتنا على المضي قدما في هذا السبيل محدودة؛ ولهذا ندعو جميع اﻷطراف المهتمة إلى تقديم مساعدتها. |
Nous appelons donc la communauté internationale à intensifier les efforts qu'elles déploie pour s'attaquer à ces problèmes et à prendre des mesures concrètes pour aider à les résoudre. | UN | لذلك فإننا ندعو المجتمع الدولي إلى تكثيف الجهود لمعالجة هذه القضايا واتخاذ تدابير محددة للمساعدة في إيجاد حل لها. |
Nous appelons donc l'Organisation à ne pas suivre les politiques adoptées par certains pays qui se refusent de reconnaître à chacun le mérite qui lui revient. | UN | ولذلك فإننا نهيب بمنظمتنا الدولية إلا تنساق وراء توجهات بعض الدول التي لا تريد أن تردّ الفضل إلى أهله. |
Nous appelons donc les États Membres de l'Organisation des Nations Unies : | UN | ولذلك ندعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى: |
Nous en appelons donc d'urgence à la solidarité et au soutien des États Membres vis-à-vis de notre peuple. | UN | لذلك، ندعو على نحو عاجل إلى التضامن والدعم اللذين يمكن للدول الأعضاء تقديمها لشعبي. |
Nous appelons donc tous les États à faire preuve de la coopération nécessaire pour permettre à la Cour de s'acquitter de son mandat sans restriction. | UN | ومن ثم، ندعو جميع الدول إلى إبداء التعاون اللازم لتمكين المحكمة من تنفيذ ولايتها بدون تحفظ. |
Nous appelons donc à l'action, et ce, sans attendre. | UN | لذا، ندعو إلى اتخاذ الإجراء اللازم إلى القيام بذلك الآن. |
Nous appelons donc à leur universalisation. | UN | وبالتالي ندعو إلى إضفاء الطابع العالمي عليهما. |
Nous appelons donc la communauté internationale à tenir ses promesses et à continuer d'appuyer les efforts déployés par le peuple haïtien pour reconstruire sa patrie. | UN | وعليه، فإننا ندعو المجتمع الدولي إلى الوفاء بتعهداته ومواصلة دعم الجهود التي يبذلها الشعب الهايتي لإعادة بناء وطنه. |
Nous appelons donc la communauté internationale à leur apporter tout l'appui dont ils ont besoin pour tenter de restaurer la paix et de développer leurs pays. | UN | لذلك، ندعو المجتمع الدولي إلى تقديم كل الدعم الذي يحتاجهما أثناء محاولة إحلال السلام والتنمية في بلديهما. |
Nous appelons donc à la mise en œuvre effective de ces engagements et à la mise en place de mécanismes spécifiques qui la rendront possible. | UN | ولذلك ندعو إلى التنفيذ الفعال لتلك الالتزامات ولإنشاء آلية محددة تجعل ذلك ممكنا. |
Nous appelons donc tous les peuples des diverses confessions et cultures à se joindre à nous pour : | UN | ولذلك ندعو جميع الشعوب من مختلف العقائد والثقافات إلى الانضمام إلينا: |
Nous appelons donc tous les pays qui n'ont pas encore adhéré à la Convention ou qui ne l'ont pas encore ratifiée à le faire au plus vite. | UN | لذلك ندعو جميع البلدان التي لم تنضم أو تصدق على الاتفاقية أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Nous appelons donc les pays détenteurs de telles armes à procéder dans les meilleurs délais à la destruction de leurs stocks. | UN | لذلك، ندعو البلدان التي تمتلك هذه الأسلحة إلى أن تدمر مخزوناتها منها في أقرب وقت ممكن. |
Nous appelons donc à prendre les dispositions suivantes : | UN | ونحن ندعو إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة في الميادين التالية: |
Nous appelons donc à un engagement plus énergique de la part de la communauté internationale vis-à-vis de cette question. | UN | ولذلك، ندعو لمشاركة أقوى من جانب المجتمع الدولي في هذه المسألة. |
Nous appelons donc tous nos amis qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Statut à le faire dès que possible. | UN | ولذلك ندعو جميع أصدقائنا الذين لم يوقعوا أو يصادقوا بعد على النظام الأساسي إلى أن يفعلوا ذلك بأسرع ما يمكن. |
Nous appelons donc instamment la communauté internationale à soutenir l'initiative mondiale tendant à créer un monde digne des enfants. | UN | لذا، فإننا نهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم المبادرة العالمية الرامية إلى إيجاد عالم لائق بالأطفال. |
Nous appelons donc tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et à ratifier le Traité. | UN | ونحن لذلك نهيب بجميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك. |