ويكيبيديا

    "applaudissez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صفقوا
        
    • تصفيق
        
    • تصفقوا
        
    • التصفيق
        
    • رحبوا ب
        
    • التخلي عنه
        
    • تصفق
        
    • فلنصفق
        
    • صفق
        
    • صفّقوا
        
    • لنصفق
        
    • تهتفون
        
    • حيوا
        
    • تصفقو
        
    • وصفقوا
        
    Applaudissez l'équipage de votre série préférée ! Open Subtitles هيا صفقوا لهم صفقوا جميعاً لهم من أجل طاقم عرضكم المفضل البحث عن المجره
    C'est sa 1re apparition en public. Applaudissez très fort Philibert. Open Subtitles وهو ظهورُه الأولُ للجمهور، تصفيق حار لـ فيليبيرت.
    N'Applaudissez pas. Ça ne vous avancera à rien. Open Subtitles انتو يارفاق راائعون حقاً لا تصفقوا ف لن تملؤا الفراغ
    Applaudissez bien fort le roi et la reine de votre bal de promo 1991, Open Subtitles الآن، حان وقت التصفيق من أجل حفلة أختيار الملك والملكة لعام 1991،
    - Applaudissez le numéro huit. Open Subtitles - هيا ، دعونا التخلي عنه لعدد ثمانية!
    Mesdames et messieurs, Applaudissez les Rancho Carne Toros ! Open Subtitles الآن، سيداتى وسادتى صفقوا جميعاً لرانتشو كارنى توروس
    Applaudissez bien fort les charmantes pom-pom girls des Texas Longhorns ! Open Subtitles من جديد , صفقوا من أجل فريق مشجعات ـ تكساس لونغ هورن ـ
    Applaudissez des deux pattes nos concurrents, les chiens ! Open Subtitles لأجل ركوب الكلاب على الأمواج أرجوكم صفقوا للمتنافسين
    Applaudissez bien fort... Open Subtitles ماذا عن تصفيق الايادي الجميله جميعنا ، سويه
    Allez, tout le monde, Applaudissez pour l'encourager. Open Subtitles هيا جميعا، تصفيق لتشجيع هذا الرجل
    Applaudissez notre duo de gymnastes ! Open Subtitles جولة تصفيق لصاحب اللياقة
    Applaudissez bien fort le cher ami qui nous a livré notre princesse! Open Subtitles وأود أن تصفقوا بحرارة لصديقنا الرائع هنا لتسليمه لنا أميرتنا
    Non, n'Applaudissez pas, vous allez casser mon rythme sinon, Open Subtitles لا , لا تصفقوا , ستكسرون ايقاعي
    Et maintenant, je veux vous entendre applaudir, Applaudissez la belle Miss Mercedes. Open Subtitles الان دعـونا نـسمع جولةً كبيرة من التصفيق إجمعوا هذة الايدي سويا , لأجل السـيدة الجميلة مرسيدس
    Applaudissez notre roi et notre reine : Open Subtitles التخلي عنه لدينا ملك وملكة:
    Mais vous n'Applaudissez pas encore, car faire disparaître un objet ne suffit pas. Open Subtitles و لكنك لم تصفق بعد لأن جعل الشيء يختفي غير كافي
    Applaudissez l'âme sœur lesbienne de ma petite amie. Open Subtitles أه . فلنصفق جميعاً على صديقتى الشاذه .. على صديقتها الشاذه أيضاً.
    Combien de gens ici pensent qu'ils vont au paradis, Applaudissez si vous pensez y aller. Open Subtitles ...كم من الناس هنا حسناً, بالتصفيق ...تخيل انك ذاهب اذا كنت ستذهب للجنه صفق اذا كنت تعتقد انك سوف تذهب للجنه, أي شخص؟
    Applaudissez, soyez sympa. Applaudissez ! Open Subtitles التصفيق لا تكونوا وقحين صفّقوا
    Bravo à tous ces gamins. Applaudissez celui qui a le mieux dansé. Open Subtitles "لنصفق لهؤلاء الأولاد صفقوا لأكثر فتى يعجبكم"
    Le pire moment de la vie de ce type, et vous Applaudissez ? Open Subtitles أسوء لحظة في حياة هذا الشخص و أنت تهتفون ؟
    On vous aime ! Applaudissez l'équipe ! Open Subtitles نحن نحبكم، حيوا جميعاً طاقم التمثيل
    Pourquoi vous les Applaudissez ? Open Subtitles لماذا أنتو تصفقو لهم؟
    Elle est un peu timide, donc encouragez-la et Applaudissez quand elle se montrera. Open Subtitles إنها خجولة قليلاً، لذا فلتكونوا لطيفين وصفقوا لها عندما تخرج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد