ويكيبيديا

    "applicable à la priorité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنطبق على الأولوية
        
    • المنطبق على قواعد الأولوية
        
    • المنطبق على أولوية
        
    Loi applicable à la priorité sur des créances UN القانون المنطبق على الأولوية في المستحقات
    Loi applicable à la priorité sur le produit UN القانون المنطبق على الأولوية في العائدات
    Toutefois, cette approche risque involontairement d'avoir pour effet de soumettre l'efficacité des cessions mentionnées au paragraphe 1 à la loi applicable à la priorité. UN بيد أن هذا النهج يمكن أن يؤدي دون قصد إلى جعل نفاذ مفعول الاحالات المشار اليها في الفقرة 1 متروكا كلية للقانون المنطبق على الأولوية.
    Ce dernier texte, a-t-on indiqué, traitait de la loi applicable à la validité et à l'opposabilité des droits et des créances en cas d'insolvabilité, et non de la loi applicable à la priorité générale ou à la réalisation d'une sûreté. UN ولوحظ أن نص ذلك الدليل يتناول القانون الواجب التطبيق على صحة ونفاذ الحقوق والمطالبات في سياق الإعسار، وليس القانون المنطبق على قواعد الأولوية العامة أو على إنفاذ الحق الضماني.
    Loi applicable à la priorité des sûretés sur des titres intermédiés UN القانون المنطبق على أولوية المصالح في أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط
    Loi applicable à la priorité UN القانون المنطبق على الأولوية
    1. Loi applicable à la priorité sur des créances UN 1- القانون المنطبق على الأولوية في المستحقات
    3. Loi applicable à la priorité sur le produit UN 3- القانون المنطبق على الأولوية في العائدات
    Loi applicable à la priorité UN القانون المنطبق على الأولوية
    E. Loi applicable à la priorité UN هاء- القانون المنطبق على الأولوية
    La réalisation d'une sûreté sur des biens meubles corporels pourrait alors être régie par la lex fori, tandis que la réalisation d'une sûreté sur des biens meubles incorporels tomberait sous l'empire de la loi applicable à la priorité. UN ويمكن بمقتضى هذا النهج أن يحكم قانون الدولة التي تقام فيها الدعوى إنفاذ الحق الضماني في الموجودات الملموسة بينما يخضع إنفاذ الحق الضماني في الموجودات غير الملموسة لأحكام ذات القانون المنطبق على الأولوية.
    La réalisation d'une sûreté sur un bien meuble corporel pourrait alors être régie par la lex fori, tandis que la réalisation d'une sûreté sur des biens meubles incorporels tomberait sous l'empire de la loi applicable à la priorité (voir A/CN.9/631, recommandation 214). UN ويمكن بمقتضى هذا النهج أن يحكم قانون البلد الذي تقام فيه الدعوى إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الملموسة بينما يخضع إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات غير الملموسة لأحكام ذات القانون المنطبق على الأولوية (انظر التوصية 214 في الوثيقة A/CN.9/631).
    Toutefois, la loi de l'État où la propriété intellectuelle est protégée est la loi applicable à la priorité sur les réclamants concurrents et, en particulier, à la priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle par rapport au droit du bénéficiaire du transfert ou du preneur de licence de la propriété intellectuelle grevée " . UN وأما القانون المنطبق على الأولوية تجاه المطالبين المنافسين، وخصوصا أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية على حق مَن تُنقَل إليه الممتلكات الفكرية المرهونة أو من يُرخِّص له باستخدامها، فهو قانون الدولة التي تتمتّع فيها تلك الممتلكات بالحماية. "
    Pour éviter ces problèmes, pour ce qui est des sûretés réelles mobilières sur les biens incorporels, le Guide recommande que la loi applicable à la réalisation soit la loi applicable à la priorité (voir recommandation 218, alinéa b)). UN ومن أجل تفادي هذه المشاكل، يوصي الدليل فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الموجودات غير الملموسة بأن يكون القانون المنطبق على الإنفاذ هو القانون المنطبق على الأولوية (انظر الفقرة الفرعية (ب) من التوصية 218).
    Ce dernier texte, a-t-on indiqué, traitait de la loi applicable à la validité et à l'opposabilité des droits et des créances en cas d'insolvabilité, et non de la loi applicable à la priorité générale ou à la réalisation d'une sûreté. UN ولوحظ أن نص ذلك الدليل يتناول القانون الواجب التطبيق على صحة ونفاذ الحقوق والمطالبات في سياق الإعسار، وليس القانون المنطبق على قواعد الأولوية العامة أو على إنفاذ الحق الضماني.
    C'est précisément pour éviter ce problème que le Guide recommande que la loi applicable à la priorité des sûretés réelles mobilières grevant des biens incorporels soit la loi applicable à la réalisation (voir recommandation 218). UN ولتجنّب هذه المشاكل تحديدا يوصي الدليل بأن يكون القانون المنطبق على الإنفاذ هو القانون المنطبق على أولوية الحق الضماني في الموجودات غير الملموسة (انظر التوصية 218).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد