ويكيبيديا

    "applicable en matière de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنطبق في مجال
        
    • المنطبق على
        
    • المطبق بخصوص
        
    Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, 1961 UN اتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961
    Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, 1961 UN اتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961
    Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961) UN الاتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961
    Au cours du débat, on a décrit le cadre juridique international applicable en matière de piraterie et exposé en détail les sept options pouvant être envisagées. UN وخلال المناقشة، جرى عرض الإطار القانوني الدولي المنطبق على القرصنة، وقُدمت الخيارات السبعة بالتفصيل.
    Il a également été convenu de faire référence dans le guide pour l'incorporation au projet de Principes de La Haye sur le choix de la loi applicable en matière de contrats internationaux. UN واتُّفق أيضاً على تضمين دليل الاشتراع إشارةً إلى مشروع مبادئ لاهاي بشأن اختيار القانون المنطبق على العقود الدولية.
    Garde à vue 22) Le Comité demeure préoccupé par les modifications apportées par la loi du 9 mars 2004, lesquelles, dans le cadre de la procédure particulière applicable en matière de terrorisme et de criminalité organisée, retardent l'accès à un avocat à la soixante-douzième heure de la garde à vue. UN (22) لا تزال اللجنـة تشعر بالقلـق إزاء التعديلات التي جـاء بها قانون 9 آذار/ مارس 2004، والتي تتسبب، في إطار الإجراء الخاص المطبق بخصوص مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، في إطالة المدة للحصول على محام قد تصل إلى 72 ساعة من بداية التوقيف.
    Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, 1961 UN اتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961
    Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961) UN الاتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961
    Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961) UN الاتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961
    Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961); UN اتفاقية [لاهاي] بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961
    Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961) UN اتفاقية [لاهاي] بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961
    Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961) UN اتفاقية [لاهاي] بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961
    Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961) UN اتفاقية [لاهاي] بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961
    Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs (1961) UN اتفاقية [لاهاي] بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961
    Le Comité a besoin de connaître les faits, par exemple le pourcentage de femmes participant à la vie politique et à la fonction publique, leur situation en matière d'instruction, la façon dont l'égalité est assurée en matière d'emploi et de salaire, quel est le régime de droit applicable en matière de mariage, de divorce et de succession. UN وتحتاج اللجنة إلى معرفة الوقائع، مثل نسبة النساء اللائي يشاركن في الحياة السياسية وفي الوظائف العامة، ووضعهن في مجال التعليم، والطريقة التي تكفل بها المساواة في مجال العمالة والرواتب، والنظام القانوني المنطبق في مجال الزواج والطلاق واﻹرث.
    Cette proposition a été rejetée au motif que la deuxième partie du texte proposé énonçait une règle portant uniquement sur la loi applicable en matière de priorité, tandis que la première partie portait sur la loi applicable à toutes les questions relatives à un droit immobilier. UN واعترض على هذا الاقتراح باعتبار أن الجزء الثاني من النص يتضمن قاعدة محدودة تتناول القانون المنطبق على الأولوية فيما يتعلق بالمستحقات في حين يتناول الجزء الأول القانون المنطبق على المسائل المتعلقة بمصلحة في قطعة أرض.
    b) Coordination avec la Conférence de La Haye de droit international privé pour faire en sorte que le projet de Principes de La Haye sur le choix de la loi applicable en matière de contrats internationaux soit compatible avec les textes sur les sûretés élaborés par la CNUDCI; UN (ب) التنسيق مع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص لضمان اتساق مبادئ لاهاي بشأن اختيار القانون المنطبق على العقود الدولية مع نصوص المصالح الضمانية التي تعدها الأونسيترال؛
    106. Concernant les articles 8 et 9, il a été convenu qu'ils devraient s'aligner davantage sur la formulation employée dans les textes de la CNUDCI et d'autres textes internationaux, comme le projet de Principes de la Haye sur le choix de la loi applicable en matière de contrats internationaux. UN 106- وفيما يخص المادتين 8 و9 اتُّفق على جعلهما أكثر تماشياً مع الصياغة المستخدمة في نصوص الأونسيترال وغيرها من النصوص الدولية، مثل مشروع " مبادئ لاهاي بشأن اختيار القانون المنطبق على العقود الدولية " .
    Garde à vue 22) Le Comité demeure préoccupé par les modifications apportées par la loi du 9 mars 2004, lesquelles, dans le cadre de la procédure particulière applicable en matière de terrorisme et de criminalité organisée, retardent l'accès à un avocat à la soixante-douzième heure de la garde à vue. UN (22) لا تزال اللجنـة تشعر بالقلـق إزاء التعديلات التي جـاء بها قانون 9 آذار/مارس 2004، والتي تتسبب، في إطار الإجراء الخاص المطبق بخصوص مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، في إطالة المدة للحصول على محام قد تصل إلى 72 ساعة من بداية التوقيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد