ويكيبيديا

    "applicables à la formulation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تنطبق على إدراج
        
    • السارية على صوغ
        
    • المطبقة على الإبداء
        
    • المنطبقة على إبداء
        
    • التي تنطبق على إبداء
        
    L'Observation générale identifie les principes du droit international applicables à la formulation de réserves et qui permettent d'en déterminer l'acceptabilité et d'en interpréter l'objet. UN ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إدراج التحفظات والتي يتم بالرجوع إليها تحديد مدى مقبولية هذه التحفظات وتفسير المقصود بها.
    L'observation générale identifie les principes du droit international applicables à la formulation de réserves et qui permettent d'en déterminer l'acceptabilité et d'en interpréter l'objet. UN ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إدراج التحفظات والتي يتم بالرجوع إليها في تحديد مدى مقبولية هذه التحفظات وتفسير المقصود بها.
    L'Observation générale identifie les principes du droit international applicables à la formulation de réserves et qui permettent d'en déterminer l'acceptabilité et d'en interpréter l'objet. Elle traite du rôle des Etats parties par rapport aux réserves formulées par d'autres Etats parties. UN ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إدراج التحفظات والتي يتم بالرجوع إليها تحديد مدى مقبولية هذه التحفظات وتفسير المقصود بها ويتناول التعليق العام دور الدول اﻷطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول اﻷخرى.
    En effet, puisqu'une réserve expressément autorisée par le traité est, par définition, substantiellement valide et acceptée par les États contractants et organisations contractantes, il suffit, pour l'établir, de la faire en respectant les règles applicables à la formulation et à la communication des réserves. UN فبما أن التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة يكون، بحكم تعريفه، جائزاً ومقبولاً من الدول والمنظمات المتعاقدة، فإنه يكفي، لإنشائه، وضعه وفقاً للقواعد السارية على صوغ وإبلاغ التحفظات.
    En effet, puisqu'une réserve expressément autorisée par le traité est, par définition, substantiellement valide et acceptée par les États contractants et organisations contractantes, il suffit, pour l'établir, de la faire en respectant les règles applicables à la formulation et à la communication des réserves. UN فبما أن التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة يكون، بحكم تعريفه، جائزاً ومقبولاً من الدول والمنظمات المتعاقدة، فإنه يكفي، لإنشائه، وضعه وفقاً للقواعد السارية على صوغ وإبلاغ التحفظات.
    La possibilité d'élargir la portée d'une réserve devait donc être soumise à des conditions très strictes, à savoir les règles applicables à la formulation tardive d'une réserve. UN ولذلك فإن إمكانية توسيع نطاق التحفظ تخضع لشروط بالغة الصرامة، وهي القواعد المطبقة على الإبداء المتأخر.
    La modification d'une réserve existante qui vise à aggraver la portée de celleci suit les règles applicables à la formulation tardive d'une réserve. UN تعديل نطاق التحفظ بهدف تشديد أثره تطبق عليه نفس القواعد المنطبقة على إبداء تحفظ متأخر.
    La modification d'une réserve existante qui vise à aggraver la portée de celleci suit les règles applicables à la formulation tardive d'une réserve. UN يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل تشديد أثره لنفس القواعد التي تنطبق على إبداء تحفظ متأخر.
    L'Observation générale identifie les principes du droit international applicables à la formulation de réserves et qui permettent d'en déterminer l'acceptabilité et d'en interpréter l'objet. Elle traite du rôle des Etats parties par rapport aux réserves formulées par d'autres Etats parties. UN ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إدراج التحفظات والتي يتم بالرجوع إليها تحديد مدى مقبولية هذه التحفظات وتفسير المقصود بها ويتناول التعليق العام دور الدول اﻷطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول اﻷخرى.
    L'Observation générale identifie les principes du droit international applicables à la formulation de réserves et qui permettent d'en déterminer l'acceptabilité et d'en interpréter l'objet. Elle traite du rôle des Etats parties par rapport aux réserves formulées par d'autres Etats parties. UN ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إدراج التحفظات والتي يتم بالرجوع إليها تحديد مدى مقبولية هذه التحفظات وتفسير المقصود بها ويتناول التعليق العام دور الدول اﻷطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول اﻷخرى.
    L'Observation générale identifie les principes du droit international applicables à la formulation de réserves et qui permettent d'en déterminer l'acceptabilité et d'en interpréter l'objet. Elle traite du rôle des États parties par rapport aux réserves formulées par d'autres États parties. UN ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إدراج التحفظات والتي يتم بالرجوع إليها تحديد مدى مقبولية هذه التحفظات وتفسير المقصود بها ويتناول التعليق العام دور الدول اﻷطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول اﻷخرى.
    L'Observation générale identifie les principes du droit international applicables à la formulation de réserves et qui permettent d'en déterminer l'acceptabilité et d'en interpréter l'objet. Elle traite du rôle des États parties par rapport aux réserves formulées par d'autres États parties. UN ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إدراج التحفظات والتي يتم بالرجوع إليها تحديد مدى مقبولية هذه التحفظات وتفسير المقصود بها ويتناول التعليق العام دور الدول اﻷطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول اﻷخرى.
    L'observation générale identifie les principes du droit international applicables à la formulation de réserves et qui permettent d'en déterminer l'acceptabilité et d'en interpréter l'objet. Elle traite du rôle des États parties par rapport aux réserves formulées par d'autres États parties. UN ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إدراج التحفظات والتي يتم بالرجوع إليها تحديد مدى مقبولية هذه التحفظات وتفسير المقصود بها ويتناول التعليق العام دور الدول الأطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول الأخرى.
    L'observation générale identifie les principes du droit international applicables à la formulation de réserves et qui permettent d'en déterminer l'acceptabilité et d'en interpréter l'objet. Elle traite du rôle des États parties par rapport aux réserves formulées par d'autres États parties. UN ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إدراج التحفظات والتي يتم بالرجوع إليها تحديد مدى مقبولية هذه التحفظات وتفسير المقصود بها ويتناول التعليق العام دور الدول الأطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول الأخرى.
    L'observation générale identifie les principes du droit international applicables à la formulation de réserves et qui permettent d'en déterminer l'acceptabilité et d'en interpréter l'objet. Elle traite du rôle des États parties par rapport aux réserves formulées par d'autres États parties. UN ويحدد التعليق العام مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على إدراج التحفظات والتي يتم بالرجوع إليها تحديد مدى مقبولية هذه التحفظات وتفسير المقصود بها ويتناول التعليق العام دور الدول الأطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول الأخرى.
    En effet, puisqu'une réserve expressément autorisée par le traité est, par définition, substantiellement valide et acceptée par les parties contractantes, il suffit, pour l'établir, de la faire en respectant les règles applicables à la formulation et à la communication des réserves. UN وبالنظر إلى أن التحفظ المسموح به صراحة في المعاهدة يكون، بحكم طبيعته، صحيحا ومقبولا لدى الأطراف المتعاقدة من حيث الجوهر، يكفي لإقرار هذا التحفظ أن يتم إبداؤه وفقا للقواعد السارية على صوغ التحفظات وتبليغها.
    8) La référence sommaire, dans le paragraphe 1 de la directive, aux < < directives pertinentes > > se justifie par le fait qu'il serait difficile, voire impossible, d'énumérer de manière exhaustive dans le texte de cette directive toutes les directives applicables à la formulation des objections. UN 8) وتُبّررُ الإحالة الموجزة الواردة في الفقرة 1 من هذا المبدأ التوجيهي إلى " المبادئ التوجيهية ذات الصلة " بأنه سيكون من العسير، إن لم يكن من المستحيل، أن تُسرد جميع المبادئ التوجيهية السارية على صوغ الاعتراضات سرداً شاملاً في نص هذا المبدأ التوجيهي.
    7) La référence sommaire, dans le paragraphe 1 de la directive, aux < < conditions prévues par les directives pertinentes du Guide de la pratique > > se justifie par le fait qu'il serait difficile, voire impossible, d'énumérer de manière exhaustive dans le texte de cette directive toutes les directives applicables à la formulation des objections. UN 7) وتُبّررُ الإحالة الموجزة الواردة في الفقرة 1 من هذا المبدأ التوجيهي إلى " الشروط المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية ذات الصلة من دليل الممارسة " بأنه سيكون من العسير، إن لم يكن من المستحيل، أن تُسرد جميع المبادئ التوجيهية السارية على صوغ الاعتراضات سرداً شاملاً في نص هذا المبدأ التوجيهي.
    Selon plusieurs délégations, les règles concernant l'élargissement de la portée d'une réserve pourraient être alignées sur celles applicables à la formulation tardive que la CDI avait adoptées en 2001. UN 195 - ووفقا لما ذكرته وفود عديدة، يمكن مواءمة قواعد توسيع نطاق التحفظ مع القواعد المطبقة على الإبداء المتأخر التي اعتمدتها اللجنة في عام 2001.
    La modification d'une réserve existante qui vise à aggraver la portée de celleci suit les règles applicables à la formulation tardive d'une réserve. UN تعديل نطاق التحفظ بهدف تشديد أثره تطبق عليه نفس القواعد المنطبقة على إبداء تحفظ متأخر.
    La modification d'une réserve existante qui vise à aggraver la portée de celle-ci suit les règles applicables à la formulation tardive d'une réserve. UN يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل تشديد أثره لنفس القواعد التي تنطبق على إبداء تحفظ متأخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد