Taux de remboursement applicables au soutien logistique autonome (matériel médical) | UN | معدلات سداد التكاليف الطبية في إطار الاكتفاء الذاتي |
Non-respect des normes applicables au soutien logistique autonome par certains pays fournisseurs de contingents | UN | يعزى الفرق إلى عدم تقيد بعض البلدان المساهمة بقوات بمعايير الاكتفاء الذاتي |
Ces directives devraient compléter les normes applicables au soutien logistique autonome. | UN | وينبغي استخدام هذه المبادئ التوجيهية بالاقتران مع معايير الاكتفاء الذاتي. |
2. Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents : chapitre 8, annexe B : taux de remboursement révisés applicables au soutien logistique autonome | UN | 2 الفصل الثامن، المرفق باء، معدلات سداد التكاليف المنقحة للاكتفاء الذاتي |
Taux de remboursement révisés applicables au soutien logistique autonome | UN | معدلات سداد التكاليف المنقحة للاكتفاء الذاتي |
Taux de remboursement applicables au soutien logistique autonome (matériel médical : module gynécologie) | UN | معدل سداد التكاليف الطبية في إطار الاكتفاء الذاتي لوحدة أمراض النساء |
D'autres économies sont imputables à l'existence de matériel irréparable ou immobilisé, au fait que certains pays fournisseurs de contingents ne respectaient pas les normes applicables au soutien logistique autonome qui avaient été convenues, et au rapatriement anticipé de contingents. | UN | وتحققت وفورات أيضا بسبب وجود نقص في المعدات وعدم إمكانية صيانتها، إضافة إلى البلدان المساهمة بقوات التي لم تف بمعايير الاكتفاء الذاتي المتفق عليها، وبسبب عودة الوحدات إلى بلدانها في وقت مبكر. |
2. Examen des normes applicables au soutien logistique autonome : matériel d'hébergement | UN | 2 - استعراض معيار الاكتفاء الذاتي في إطار " أماكن الإقامة " |
Taux de remboursement applicables au soutien logistique autonome | UN | باء - معدلات سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي |
Toutefois, dans le cas du soutien sanitaire, la règle est qu'il faut disposer à tout moment du personnel, du matériel et de la capacité nécessaires pour procéder à des interventions médicales d'urgence, conformément aux normes applicables au soutien logistique autonome énoncées dans l'annexe B du chapitre 3. | UN | غير أنه من الضروري أن تتوافر القدرات والموظفين والمعدَّات الطبية في جميع الأوقات لأداء الإجراءات الطبية الطارئة وفقا لمعايير الاكتفاء الذاتي الواردة في المرفق باء لهذا الفصل. |
E. Principes de vérification et normes de performance applicables au soutien logistique autonome | UN | هاء - مبادئ التحقق ومعايير الأداء المتعلقة بالمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي |
E. Normes de performance applicables au soutien logistique autonome | UN | هاء - مبادئ التحقق ومعايير الأداء المتعلقة بالمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي |
Leur coût est remboursable aux pays qui fournissent les contingents ou des effectifs de police selon les règles applicables au soutien logistique autonome et au matériel majeur. Examen | UN | وتسدد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة في إطار مزيج من بندي الاكتفاء الذاتي والمعدات الرئيسية من أجل القدرات الإضافية. |
b) Examen des normes applicables au soutien logistique autonome pour les catégories existantes; | UN | (ب) استعراض معايير الاكتفاء الذاتي للفئات القائمة؛ |
Toutefois, dans le cas du soutien sanitaire, la règle est qu'il faut disposer à tout moment du personnel, du matériel et de la capacité nécessaires pour procéder à des interventions médicales d'urgence, conformément aux normes applicables au soutien logistique autonome énoncées dans l'annexe B du chapitre 3. | UN | بيد أنه من الضروري توفر القدرات والموظفين والمعدَّات الطبية في جميع الأوقات لأداء الإجراءات الطبية الطارئة وفقا لمعايير الاكتفاء الذاتي الواردة في المرفق باء لهذا الفصل(). |
Taux de remboursement applicables au soutien logistique autonomea | UN | معدلات سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي(أ) |
Les taux de remboursement applicables au soutien logistique autonome sont appliqués jusqu'à la date de cessation des opérations pour un pays contributeur ou de liquidation de la mission, puis passent à 50 % des taux convenus dans le présent mémorandum d'accord, le calcul se faisant en fonction des effectifs militaires ou de police restant déployés, jusqu'à la date où la totalité du personnel a quitté la zone de la mission. | UN | 2 - تسدَّد تكاليف الاكتفاء الذاتي بالمعدلات الكاملة حتى تاريخ وقف العمليات من جانب البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أو إنهاء البعثة، وتخفَّض بعد ذلك معدلات السداد إلى نسبة 50 في المائة من معدلات السداد المتفَّق عليها في مذكرة التفاهم هذه إلى أن يغادر جميع أفراد الوحدة منطقة البعثة. |
Cet écart s'explique également par le transfert de matériel radio provenant de la MINUS et par des remboursements moins importants que prévu aux États fournisseurs de contingents qui ne remplissaient pas les normes applicables au soutien logistique autonome. | UN | إضافة إلى ذلك، ساهم في انخفاض الاحتياجات أيضا نقل المعدات اللاسلكية من بعثة الأمم المتحدة في السودان، وانخفاض تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والتي لم تف بالمعايير المطلوبة للاكتفاء الذاتي، عما كان مقررا في الميزانية. |
2. Conditions générales applicables au soutien logistique autonome | UN | 2 - الشروط العامة للاكتفاء الذاتي |
2. Conditions générales applicables au soutien logistique autonome | UN | 2 - الشروط العامة للاكتفاء الذاتي |
II.A.2. Vues exprimées par un certain groupe d'États Membres à propos de la révision des taux de remboursement applicables au soutien logistique autonome | UN | المرفق الثاني - ألف - 2 - الآراء التي أعربت عنها إحدى مجموعات الدول الأعضاء بشأن استعراض معدلات السداد المتعلقة بالاكتفاء الذاتي |