ويكيبيديا

    "applicables aux conflits armés internationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواجبة التطبيق في النزاعات المسلحة الدولية
        
    • السارية على المنازعات الدولية المسلحة
        
    • المطبقة في النزاعات المسلحة الدولية
        
    • التي تنطبق على النزاعات المسلحة الدولية
        
    • الواجبة التطبيق في النزاع المسلح الدولي
        
    • السارية على النزاعات الدولية المسلحة
        
    La dernière partie de l'article 18 devrait être formulée comme suit : < < [...] les principes et règles du droit international applicables aux conflits armés internationaux et non internationaux et dans les zones sous occupation et ne doivent pas être utilisés en violation de ces principes et règles > > . UN 133 - ينبغي أن يصبح نص الجزء الأخير من مشروع المادة 18 كما يلي: " ... مبادئ وقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق في النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية وفي المناطق الواقعة تحت الاحتلال، ولا يجوز استخدامها استخداماً ينتهك هذه المبادئ والقواعد " .
    Article 8.2 b). Les autres violations graves des lois et coutumes applicables aux conflits armés internationaux dans le cadre établi du droit international, à savoir les actes ci-après... UN المادة ٨ - ٢ )ب( - الانتهاكات الخطيرة اﻷخرى للقوانين واﻷعراف السارية على المنازعات الدولية المسلحة في النطاق الثابت للقانون الدولي، أي أي فعل من اﻷفعال التالية:
    Selon la République islamique d'Iran, il faudrait inclure dans le statut le crime de génocide, les graves violations des lois et coutumes applicables aux conflits armés internationaux et les violations graves des Conventions de Genève du 12 août 1949, qui ont un caractère obligatoire pour virtuellement toute la communauté internationale. UN وإيران تؤيد أن يدرج في النظام اﻷساسي جريمة اﻹبادة الجماعية والانتهاكات الجسيمة للقوانين واﻷعراف المطبقة في النزاعات المسلحة الدولية والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف اﻷربع المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ الملزمة في ١٨٦ دولة التي تشكل في الواقع المجتمع الدولي بأكمله.
    6. En mars 2005, le CICR a publié une étude sur les règles coutumières du droit international humanitaire applicables aux conflits armés internationaux et non internationaux. UN 6- في آذار/مارس 2005، أصدرت لجنة الصليب الأحمر الدولية دراسة عنوانها " القواعد العرفية للقانون الإنساني الدولي التي تنطبق على النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية " ().
    Les cours d'eau internationaux et les installations, aménagements et autres ouvrages connexes bénéficient de la protection accordée par les principes et règles du droit international applicables aux conflits armés internationaux et internes et ne sont pas utilisés en violation de ces principes et règles. UN تتمتع المجاري المائية الدولية، واﻹنشاءات والمرافق واﻷشغال الهندسية اﻷخرى المتصلة بها بالحماية التي تمنحها مبادئ القانون الدولي وقواعده الواجبة التطبيق في النزاع المسلح الدولي والداخلي ولا يجوز استخدامها بصورة تنطوي على انتهاك لهذه المبادئ والقواعد. المادة ٠٣
    Article 8, paragraphe 2 b) du Statut de la Cour pénale internationale – Autres violations graves des lois et coutumes applicables aux conflits armés internationaux UN الفقرة 2 (ب) من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الانتهاكات الخطيرة الأخرى للقوانين والأعراف السارية على النزاعات الدولية المسلحة
    290. Ces crimes, et bien d'autres, sont également énumérés dans le Statut de Rome de la Cour pénale internationale comme des crimes relevant de la compétence de la Cour, aux paragraphes 2 a) ( < < infractions graves > > ) et 2 b) ( < < autres violations graves des lois et coutumes applicables aux conflits armés internationaux > > ) de l'article 8. UN 290- وترد هذه الجرائم وغيرها في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المادة 8(2)(أ) ( " الانتهاكات الجسيمة " ) و8(2)(ب) (الانتهاكات الخطيرة الأخرى للقوانين والأعراف السارية على المنازعات الدولية المسلحة)().
    De nombreux principes applicables aux conflits armés internationaux – concernant la protection des blessés et des malades, la protection de la population civile contre les effets des hostilités, et le droit concernant les armes et leur emploi – devraient s’appliquer aux conflits armés internes. UN ٧٧ - ينبغي أن يكون العديد من المبادئ المطبقة في النزاعات المسلحة الدولية - الخاصة بحماية الجرحى والمرضى، وحماية السكان المدنيين من آثار اﻷعمال العدائية وقانون اﻷسلحة - مطبقا في النزاعات المسلحة الداخلية.
    7. L'étude a été entreprise par le CICR suite à la demande de la vingt-sixième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge tendant à ce que soit élaboré un rapport sur les règles coutumières de droit international humanitaire applicables aux conflits armés internationaux et non internationaux. UN 7- بناءً على طلب المؤتمر الدولي السادس والعشرين لجمعية الصليب الأحمر والهلال الأحمر، المعقود في كانون الأول/ديسمبر 1995، أعدت لجنة الصليب الأحمر الدولية تقريراً عن القواعد العرفية للقانون الإنساني الدولي التي تنطبق على النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    Les cours d'eau internationaux et les installations, aménagements et autres ouvrages connexes bénéficient de la protection accordée par les principes et règles du droit international applicables aux conflits armés internationaux et non internationaux et ne sont pas utilisés en violation de ces principes et règles. UN تتمتع المجاري المائية الدولية، واﻹنشاءات والمرافق واﻷشغال الهندسية اﻷخرى المتصلة بها، بالحماية التي تمنحها مبادئ القانون الدولي وقواعده الواجبة التطبيق في النزاع المسلح الدولي وغير الدولي ولا يجوز استخدامها بصورة تنطوي على انتهاك لهذه المبادئ والقواعد.
    Article 8, paragraphe 2 b), du Statut de la CPI – Autres violations graves des lois et coutumes applicables aux conflits armés internationaux UN الفقرة 2 (ب) من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الانتهاكات الخطيرة الأخرى للقوانين والأعراف السارية على النزاعات الدولية المسلحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد