ويكيبيديا

    "application de la convention dans les états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ الاتفاقية في الدول
        
    • في أمر الدول
        
    • تنفيذ الاتفاقية في البلدان
        
    • تنفيذ الاتفاقية من جانب الدول
        
    Il a également poursuivi l'examen de l'application de la Convention dans les États parties qui étaient très en retard dans la présentation de leurs rapports. UN وواصلت اللجنة أيضاً استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المتأخرة كثيراً جداً في إرسال تقاريرها.
    Le Comité a également poursuivi l'examen de l'application de la Convention dans les États parties dont les rapports étaient sérieusement en retard. UN وواصلت اللجنة أيضا استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المتأخرة كثيرا جدا في إرسال تقاريرها.
    L'Union interparlementaire (UIP) soumet régulièrement des informations sur tel ou tel pays concernant l'application de la Convention dans les États parties et elle organise à l'intention des parlements des séances régulières de renforcement des capacités sur la Convention et son protocole facultatif. UN ويقدم الاتحاد البرلماني الدولي بصورة منتظمة معلومات قطرية بشأن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف، وينظم لفائدة البرلمانات دورات منتظمة لبناء القدرات فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    Il tiendrait des réunions avec des organisations non gouvernementales et avec les représentants d'organismes des Nations Unies pour s'informer de l'application de la Convention dans les États présentant des rapports. UN وستجتمع اللجنة مع المنظمات غير الحكومية وممثلي كيانات منظومة الأمم المتحدة للاستماع إلى معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول المقدمة للتقارير.
    Examen de l'application de la Convention dans les États parties en l'absence de rapports UN رابعا - النظر في أمر الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير
    En dernier ressort, s'il n'a pas reçu les rapports demandés dans les délais impartis, le Comité procédera néanmoins à l'examen de l'application de la Convention dans les États parties concernés. UN وستمضي اللجنة، كحل أخير في حالة عدم ورود التقارير في غضون الإطار الزمني المقترح، في النظر في تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المعنية في غياب التقرير.
    15. S'agissant des travaux du Comité, les membres ont insisté sur la nécessité de coordonner de façon efficace les informations en provenance de sources intergouvernementales et non gouvernementales concernant l'application de la Convention dans les États qui présentent des rapports. UN ١٥ - وفيما يتعلق بعمل اللجنة، أشار اﻷعضاء الى ضرورة تواجد تنسيق فعال في توفير المعلومات ذات الصلة من مصادر حكومية دولية ومصادر غير حكومية بشأن تنفيذ الاتفاقية في الدول المقدمة للتقارير.
    4. Se félicite aussi des procédures novatrices que le Comité a mises au point et adoptées pour étudier l'application de la Convention dans les États dont les rapports sont en retard et pour formuler des observations finales sur les rapports des États parties; UN ٤ - ترحب أيضا باﻹجراءات المبتكرة التي اتخذتها اللجنة من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها ومن أجل صياغة ملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية؛
    4. Se félicite également des procédures novatrices que le Comité a mises au point et adoptées pour étudier l'application de la Convention dans les États dont les rapports sont en retard et pour formuler des observations finales sur les rapports des États parties à la Convention; UN ٤ - ترحب أيضا باﻹجراءات المبتكرة التي اتخذتها اللجنة من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها ومن أجل صياغة ملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية؛
    4. Encourage l'utilisation par le Comité de procédures novatrices pour étudier l'application de la Convention dans les États dont les rapports sont en retard et la formulation d'observations finales sur les rapports des États parties à la Convention; UN ٤ - تشجع استخدام اﻹجراءات المبتكرة التي اتخذتها اللجنة من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التى تأخرت في تقديم تقاريرها، وصياغة ملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية؛
    Les 6 et 12 juillet, le Comité a tenu des séances publiques officieuses avec les représentants d'organisations non gouvernementales qui lui ont présenté des informations sur l'application de la Convention dans les États présentant des rapports à la trente et unième session. UN 19 - وفي 6 تموز/يوليه و 12 تموز/يوليه 2004، عقدت اللجنة جلسات غير رسمية علنية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التي قدمت معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول المقدمة لتقارير في الدورة الحادية والثلاثين.
    Les 10 et 17 janvier, le Comité a tenu des séances publiques officieuses avec les représentants d'organisations non gouvernementales qui lui ont présenté des informations sur l'application de la Convention dans les États présentant des rapports à la trente-deuxième session. UN 22 - وفي 10 و 17 كانون الثاني/يناير، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول المقدمة لتقارير في الدورة الثانية والثلاثين.
    Les 10 et 17 janvier, le Comité a tenu des séances publiques officieuses avec les représentants d'organisations non gouvernementales qui lui ont présenté des informations sur l'application de la Convention dans les États présentant des rapports à la trente-deuxième session. UN 16 - وفي 10 و 17 كانون الثاني/يناير، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول المقدمة لتقارير في الدورة الثانية والثلاثين.
    Les 5 et 11 juillet 2005, le Comité a tenu des séances publiques officieuses avec des représentants d'organisations non gouvernementales qui lui ont présenté des informations sur l'application de la Convention dans les États présentant des rapports à la trente-troisième session. UN 14 - وفي يومي 5 و 11 تموز/يوليه 2005، عقدت اللجنة جلسات غير رسمية علنية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول المقدمة لتقارير في الدورة الثالثة والثلاثين.
    Les experts ont étudié soigneusement et scrupuleusement l'état d'application de la Convention dans les États parties concernés pour s'en faire une idée très précise, et sur la base de leurs observations finales, tous les États parties pourront continuer à œuvrer pour que toutes les femmes puissent exercer leurs droits fondamentaux. UN وقد تفحص الخبراء بتمعن وعناية، التقارير لكي يحصلوا على صورة دقيقة جدا لحالة تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المعنية، ووفرت تعليقاتهم الختامية أساسا صلبا للمزيد من الأعمال التي تقوم بها الدول الأطراف لتعزيز تمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    Conformément à la décision prise lors de la dix-huitième session du Comité, des représentants des institutions spécialisées et d'autres organes des Nations Unies ont été invités à participer aux réunions du groupe de travail présession afin de fournir des informations sur l'application de la Convention dans les États parties dont les rapports périodiques doivent être examinés lors de la présente session. UN ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، دُعيت الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة إلى إرسال ممثلين عنها لحضور جلسات الفريق العامل لما قبل الدورة من أجل تقديم معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي سينظر في تقاريرها الدورية في أثناء هذه الدورة.
    Les 1er et 8 octobre 2012, le Comité a tenu des séances publiques officieuses avec des représentants d'organisations non gouvernementales, qui lui ont fourni des renseignements sur l'application de la Convention dans les États parties devant lui présenter un rapport à sa cinquante-troisième session. UN 9 - وفي يومي 1 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي منظمات غير حكومية قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Les 9 et 16 juillet 2012, le Comité a tenu des séances publiques officieuses avec des représentants d'organisations non gouvernementales et de deux institutions nationales de défense des droits de l'homme qui lui ont fourni des renseignements sur l'application de la Convention dans les États parties devant lui présenter un rapport à sa cinquante-deuxième session. UN 9 - وفي 9 و 16 تموز/يوليه 2012، عقدت اللجنة جلستين علنيتين غير رسميتين مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ومؤسستين وطنيتين لحقوق الإنسان قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي قدمت تقارير إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    Les 11 et 18 février 2013, le Comité a tenu des séances publiques officieuses avec des représentants d'organisations non gouvernementales, qui lui ont fourni des renseignements sur l'application de la Convention dans les États parties devant lui présenter un rapport à sa cinquante-quatrième session. UN 11 - وفي 11 و 18 شباط/فبراير 2013، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي منظمات غير حكومية قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي قدمت تقارير إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Examen de l'application de la Convention dans les États parties en l'absence de rapport UN رابعا - النظر في أمر الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير
    Les 3 et 10 octobre 2011, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales, qui lui ont fourni des renseignements sur l'application de la Convention dans les États parties devant lui présenter un rapport à sa cinquantième session. UN 9 - وفي يومي 3 و 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في البلدان المقرر أن تقدم حكوماتها تقارير إلى اللجنة في دورتها الخمسين.
    Le Comité a également poursuivi l'examen de l'application de la Convention dans les États parties qui étaient très en retard dans la présentation de leurs rapports. UN وواصلت اللجنة أيضاً ممارستها المتمثلة في استعراض تنفيذ الاتفاقية من جانب الدول الأطراف التي تأخرت بدرجة خطيرة في تقديم تقاريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد