ويكيبيديا

    "application de la décision" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ مقرر
        
    • تنفيذ المقرر
        
    • تنفيذ قرار
        
    • بتنفيذ المقرر
        
    • بتنفيذها للمقرر
        
    • بتنفيذ قرار
        
    • تطبيق المقرر
        
    • بموجب المقرر
        
    • بتنفيذ مقرر
        
    • وفقا لمقرر
        
    • تنفيذ هذا المقرر
        
    • عملا بالمقرر
        
    • لتنفيذ المقرر
        
    • تنفيذ المقرّر
        
    • تنفيذ اﻹجراء
        
    application de la décision 1996/302 du Conseil économique et social UN خامسا - تنفيذ مقرر المجلس 1996/302 سادسا -
    application de la décision 1996/302 du Conseil économique et social UN رابعا - تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/302
    Rappelant également sa décision 16/25 du 31 mai 1991 par laquelle il prenait note des progrès enregistrés dans l'application de la décision 10/21, UN وإذ يشير كذلك الى مقرره ١٦/٢٥ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، الذي يحيط فيه علما بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر ١٠/٢١،
    A. Bilan de l'application de la décision 1/CP.10 UN ألف- التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10
    La Cour suprême a rendu par la suite une décision conservatoire suspendant l'application de la décision du Gouvernement jusqu'à la publication de son verdict. UN وأصدرت المحكمة العليا لاحقاً أمراً بوقف تنفيذ القرار، مما أرجأ تنفيذ قرار الحكومة إلى حين إصدار المحكمة لقرار.
    1. Le présent document rend compte des progrès accomplis dans l'application de la décision 8/COP.2, comme demandé dans ladite décision. UN 1- تعرض هذه الوثيقة التقدم المتصل بتنفيذ المقرر 8/م أ-2، وفقا لما يقضي به ذلك المقرر.
    application de la décision 2001/295 du Conseil économique et social UN سادسا - تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/295
    application de la décision 2001/295 du Conseil économique et social UN سادسا - تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/295
    application de la décision 2001/295 du Conseil économique et social UN سادسا - تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/295
    L'AVENIR DU PNUD : application de la décision 94/14 UN مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تنفيذ مقرر
    Ces décisions auront un effet préjudiciable sur l'application de la décision du Conseil d'administration relative à l'Afrique. UN وسيتأثر تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي المتعلق بأفريقيا بصورة عكسية من جراء هذه القرارات.
    8. application de la décision 2007/4 relative à la gestion des crises et la capacité de poursuite des activités UN 8 - تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2007/4 بشأن إدارة الأزمات والقدرة على الاستمرار في العمل
    A. Bilan de l'application de la décision 1/CP.10 UN ألف- التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10
    application de la décision 6/COP.9 − Évaluation du Mécanisme mondial. UN تنفيذ المقرر 6/م أ-9 - تقييم الآلية العالمية.
    application de la décision 6/COP.9 − Évaluation du Mécanisme mondial UN تنفيذ المقرر 6/م أ-9 - تقييم الآلية العالمية
    FCCC/SBI/2009/L.28 Bilan de l'application de la décision 1/CP.10. UN FCCC/SBI/2009/L.28 التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10.
    Le document rend compte des progrès accomplis dans l'application de la décision. UN كما تقدم تقريراً مرحلياً عن تنفيذ المقرر.
    Les deux parties devront coopérer à l'application de la décision de délimitation de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN وسيتعاون الطرفان كلاهما على تنفيذ قرار لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    :: application de la décision prise en matière de gestion, à savoir renforcer les deux éléments du secrétariat de l'Initiative spéciale pour l'Afrique au sein de la CEA. UN :: ينبغي تنفيذ قرار الإدارة المتعلق بتوحيد فرعي أمانة المبادرة في نطاق اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    2. Le présent document contient le rapport du Secrétaire exécutif à la onzième session de la Conférence des Parties, portant sur l'application de la décision susmentionnée. UN 2- وتشمل هذه الوثيقة تقرير الأمين التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة المتعلق بتنفيذ المقرر المذكور أعلاه.
    Le Bangladesh figurait sur la liste des Parties dont la situation devait être examinée au regard de l'application de la décision XVII/27 et de la recommandation 36/4. UN 34 - أدرجت بنغلاديش من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/27 والتوصية 36/4.
    En outre, le requérant ne voit pas de rapport entre la comparution du 8 janvier et l'application de la décision du Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يفهم صاحب الشكوى مدى صلة الإجراءات التي حدثت يوم 8 كانون الثاني/يناير بتنفيذ قرار اللجنة.
    Prolonger l'application de la décision 16/CMP.1 par le biais d'une décision de la CMP UN :: تعميم تطبيق المقرر 16/ م أإ-1 عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Rapport sur les dispositions adoptées en application de la décision relative à l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal UN تقرير عن الإجراءات المتخذة بموجب المقرر المتعلق بتعديل أجور أعضاء المحكمة
    b) Prend note également des informations concernant l'application de la décision GC.9/Dec.10 de la Conférence générale (IDB.25/6, chap. VI); UN " (ب) يحيط علما أيضا بالمعلومات المتعلقة بتنفيذ مقرر المؤتمر العام م ع-9/م-10 (الوثيقة IDB.25/6، الفصل السادس)؛
    en application de la décision 1996/116 de la Sous—Commission UN ورقة عمل موسعة مقدمة من السيد ستانسلاف تشيرنيشنكو وفقا لمقرر
    Il a prié en outre l'Administrateur du PNUD de lui faire rapport sur l'application de la décision. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم تقرير عن تنفيذ هذا المقرر.
    8. Le présent rapport est présenté en application de la décision dont le texte est reproduit au paragraphe 6 ci-dessus. UN ٨ - وهذا التقرير مقدم عملا بالمقرر الوارد في الفقرة ٦ أعلاه.
    C. Progrès accomplis dans l'application de la décision 1/CP.10 156−157 26 UN جيم - التقدُّم المحرز لتنفيذ المقرر 1/م أ-10 156-157 35
    application de la décision IDB.36/Dec.12 relative aux soldes inutilisés des crédits ouverts UN تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-12 بشأن أرصدة الاعتمادات
    Services communs : Le Secrétaire général est prié de faire rapport régulièrement à l'Assemblée générale, pour information ou décision appropriée, sur l'application de la décision 26. UN الخدمات المشتركة: مطلوب من اﻷمين العام أن يقدم بصفـة منتظمة إلـى الجمعية العامـة، للعلم أو لاتخــاذ ما يلزم من إجراءات تقريرا عن تنفيذ اﻹجراء ٢٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد