ويكيبيديا

    "application des accords du cycle d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ اتفاقات جولة
        
    La priorité des pays en développement à Seattle était l'application des Accords du Cycle d'Uruguay. UN وقد وضعت البلدان النامية خلال مؤتمر سياتل تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي في صدارة أولوياتها.
    Au cours de la première phase, l'attention se portera en priorité sur la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des institutions en se concentrant sur l'application des Accords du Cycle d'Uruguay. UN ويولى الاهتمام ذو اﻷولوية في المرحلة اﻷولى من مراحل البرنامج المتكامل إلى تنمية الموارد البشرية وتعزيز القدرات المؤسسية وذلك بالتركيز على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    5. Les Ministres ont noté que l'application des Accords du Cycle d'Uruguay imposerait aux pays les moins avancés des coûts de transition élevés. UN ٥- ولاحظ الوزراء أن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي سينطوي على تكاليف انتقالية كبيرة بالنسبة ﻷقل البلدان نمواً.
    Les Ministres ont demandé la mise en place d'un filet de protection pour aider les PMA à faire face aux conséquences défavorables de l'application des Accords du Cycle d'Uruguay et à mieux s'intégrer dans le système commercial international. UN ودعا الوزراء إلى إنشاء شبكة أمان لمساعدة أقل البلدان نمواً في التصدي لﻵثار المعاكسة المترتبة على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي والى الاندماج على نحو أفضل في النظام التجاري الدولي.
    5. Les Ministres ont noté que l'application des Accords du Cycle d'Uruguay imposerait aux pays les moins avancés des coûts de transition élevés. UN ٥- ولاحظ الوزراء أن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي سينطوي على تكاليف انتقالية كبيرة بالنسبة ﻷقل البلدان نمواً.
    Les Ministres ont demandé la mise en place d'un filet de protection pour aider les PMA à faire face aux conséquences défavorables de l'application des Accords du Cycle d'Uruguay et à mieux s'intégrer dans le système commercial international. UN ودعا الوزراء إلى إنشاء شبكة أمان لمساعدة أقل البلدان نمواً في التصدي لﻵثار المعاكسة المترتبة على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي والى الاندماج على نحو أفضل في النظام التجاري الدولي.
    50. Les participants avaient passé en revue l'expérience acquise et les problèmes rencontrés par les PMA concernant l'application des Accords du Cycle d'Uruguay et les incidences de ces accords sur leurs perspectives de commerce et de développement. UN 50- واستعرض المشاركون التجارب التي خاضها أقل البلدان نمواً والمشاكل التي تواجهها في تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي وأثر هذه الاتفاقات على آفاقها التجارية والإنمائية.
    49. Au cours de la première phase, la priorité est accordée à la mise en valeur des ressources humaines et au renforcement des capacités institutionnelles en mettant l'accent sur l'application des Accords du Cycle d'Uruguay. UN ٩٤- في المرحلة اﻷولى، تمنح اﻷولوية في الاهتمام لتنمية الموارد البشرية والتعزيز المؤسسي من خلال التركيز على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    De nombreuses catégories de poisson congelé entrent en franchise de droits sur le marché des Etats—Unis; la morue congelée, les filets de morue congelés et la morue séchée, auxquels sont actuellement appliqués des droits d'importation, bénéficieront de l'admission en franchise après l'application des Accords du Cycle d'Uruguay. UN والكثير من أنواع اﻷسماك المجمدة تدخل سوق الولايات المتحدة معفاة من الرسوم الجمركية؛ والقد المجمد وشرائح القد المجمد والقد المجفف التي تواجه حالياً رسوم واردات ستصبح تعريفتها الثابتة صفراً بعد تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Les participants avaient passé en revue l'expérience acquise et les problèmes rencontrés par les PMA concernant l'application des Accords du Cycle d'Uruguay et les incidences de ces accords sur leurs perspectives de commerce et de développement. UN 50 - وقد استعرض المشاركون التجارب التي خاضها اقل البلدان نموا والمشاكل التي تواجهها في تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواى وأثر هذه الاتفاقات على آفاقها التجارية والإنمائية.
    11. Note les résultats de la première Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui a eu lieu à Singapour en décembre 1996, et notamment le bilan de l'application des Accords du Cycle d'Uruguay et du programme qui les accompagnait, et se félicite de l'adoption par la Conférence du Plan d'action pour les pays les moins avancés; UN " ١١ - تحيط علما بالنتيجة التي خلص إليها المؤتمر الوزاري الافتتاحي لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في سنغافورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، بما في ذلك استعراض تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي وجدول أعمالها المتضمن فيها وترحب باعتماد المؤتمر خطة العمل لصالح أقل البلدان نموا؛
    6. L'application des Accords du Cycle d'Uruguay et l'abaissement unilatéral des taux NPF ont entraîné, et entraînent toujours, une diminution des marges de préférence pour les bénéficiaires du SGP. UN ٦- وإن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي والتخفيضات التي أُجريت من جانب واحد في تعريفات نظام الدولة اﻷولى بالرعاية من جانب البلدان المانحة لﻷفضليات قد خفﱠضا - وما زالا يخفضان - الهوامش التفضيلية التي يتمتع بها المستفيدون من نظام اﻷفضليات المعمم.
    5. Souligne également le rôle important que jouera la conférence ministérielle inaugurale de l'Organisation mondiale du commerce qui se tiendra à Singapour, dans la mesure où elle examinera l'application des Accords du Cycle d'Uruguay et des programmes de travail implicites qu'ils contiennent avec pour but de contribuer à fixer les orientations d'un système commercial multilatéral réglementé; UN " ٥ - وتؤكد أيضا أهمية المؤتمر الوزاري الافتتاحي لمنظمة التجارة العالمية، الذي سيعقد في سنغافورة، بشأن استعراض تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي وجدول أعمالها الضمني بغية المساعدة على تحديد الاتجاه المقبل للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف والقائم على القواعد؛
    24. M. OSEI-DANQUAH (Ghana) déclare que tous les pays ont réitéré qu'ils sont fermement convaincus qu'un système ouvert, fondé sur des règles, non-discriminatoire, transparent et multilatéral fournirait un cadre à la promotion économique et sociale, pourtant en fait, l'application des Accords du Cycle d'Uruguay continue de refléter un déséquilibre au sein de l'Organisation mondiale du commerce. UN ٢٤ - السيد أوسيي - دانكوه )غانا(: قال إن جميع البلدان أعادت التأكيد على إيمانها الراسخ بأن وجود نظام مفتوح تحكمه القواعد ومنصف وبرئ من التمييز وشفاف ومتعدد اﻷطراف إنما يوفر إطارا للتقدم الاقتصادي والاجتماعي، إلا أن واقع اﻷمر يشير إلى أن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي لا يزال ينم عن انعدام التوازن في منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد