application des articles examinés par les signataires déclarants Articles Bhoutan | UN | تنفيذ المواد موضع الاستعراض من جانب الدول الموقعة |
Des ressources limitées ont été mentionnées comme un problème pour l'application des articles 34, 35, 36, 37, 38 et 40. | UN | :: أُفيد بأنَّ محدودية الموارد تشكِّل تحديا في تنفيذ المواد 34 و35 و36 و37 و38 و40. |
application des articles 21 et 22 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | تنفيذ المادتين 21 و22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
application des articles 21 et 22 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | تنفيذ المادتين 21 و 22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
D. application des articles sélectionnés du Protocole [nom du protocole] | UN | دال- تنفيذ مواد مختارة من بروتوكول [اسم البروتوكول] |
Il devrait contenir des renseignements spécifiques sur l'application des articles 1er à 7 de la Convention, compte tenu des recommandations générales du Comité. | UN | وينبغي أن تتضمن معلومات محددة تتصل بتنفيذ المواد 1 إلى 7 من الاتفاقية، مع أخذ التوصيات العامة للجنة في الاعتبار. |
Une loi type a été demandée pour l'application des articles 16, 20 à 22 et 26. | UN | :: طُلبت تشريعات نموذجية من أجل تنفيذ المواد 16 و20 إلى 22 و26. |
L'élaboration d'un plan d'action pour l'application des articles 37, 38 et 39 a été demandée. | UN | :: طُلب وضع خطة عمل من أجل تنفيذ المواد 37 و38 و39. |
La troisième partie contient des renseignements spécifiques concernant l'application des articles 1 à 16 de la Convention. | UN | ويتضمن الجزء الثالث معلومات محددة بشأن تنفيذ المواد 1 إلى 16 من اتفاقية المرأة. |
Rapports du Secrétariat sur l'application des articles 12 à 14. | UN | التقارير المقدمة من الأمانة بشأن تنفيذ المواد 12 إلى 14. |
Aux sections II et III de la présente note, dans les parties se rapportant aux articles pertinents, il est fait référence aux tableaux concernant les bonnes pratiques le plus souvent identifiées dans l'application des articles examinés. | UN | وقد أشير في إطار المواد ذات الصلة في البابين الثاني والثالث من هذه المذكرة إلى الجداول التي تتناول الممارسات الأكثر انتشاراً بين الممارسات الجيِّدة المستبانة في سياق تنفيذ المواد المستعرضة. |
II. Informations sur l'application des articles 1 à 16 de la Convention | UN | ثانياً- معلومات عن تنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية |
application des articles 21 et 22 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination | UN | تنفيذ المادتين 21 و 22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
application des articles 21 et 22 de la Convention | UN | تنفيذ المادتين 21 و 22 من اتفاقية القضاء على |
application des articles 21 et 22 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | تنفيذ المادتين 21 و22 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Point 1 de l'ordre du jour: Faire le point sur l'état de l'application des articles III et IV; | UN | البند 1 من جدول الأعمال: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ المادتين الثالثة والرابعة؛ |
Exemple de bonne pratique concernant l'application des articles 21 et 22 de la Convention | UN | مثال لممارسة جيِّدة بشأن تنفيذ المادتين 21 و22 من الاتفاقية |
D. application des articles sélectionnés du Protocole [nom du protocole] | UN | دال- تنفيذ مواد مختارة من بروتوكول [اسم البروتوكول] |
Il devrait contenir des renseignements spécifiques sur l'application des articles 1er à 7 de la Convention, compte tenu des recommandations générales du Comité. | UN | وينبغي أن تتضمن معلومات محددة تتصل بتنفيذ المواد 1 إلى 7 من الاتفاقية، مع أخذ التوصيات العامة للجنة في الاعتبار. |
En particulier, l'application des articles 2 et 4 de la Convention suscite des préoccupations. | UN | ويثار القلق بصفة خاصة فيما يتعلق بتنفيذ المادتين ٢ و ٤ من الاتفاقية. |
Le Rapporteur spécial doit entreprendre une étude pour déterminer s'il serait possible d'inclure les eaux souterraines captives dans le champ d'application des articles. | UN | وسيضطلع المقرر الخاص بدراسة لتحديد ما إذا كان باﻹمكان إدراج المياه الجوفية المحصورة في نطاق تطبيق المواد. |
Toutefois, le libellé de cette proposition prête à confusion: il semble restreindre davantage l'application des articles 11 et 12, alors que l'intention est au contraire de l'étendre le plus possible. | UN | ومع ذلك كانت صياغة التعديل مضللة، إذ بدت وكأنها تفرض المزيد من التقييد على تطبيق المادتين 11 و 12؛ بينما كان القصد هو توسيع نطاق هاتين المادتين قدر الامكان. |
38. Les autorités albanaises ne disposent d'aucune information concernant des affaires judiciaires liées à l'application des articles de la Convention. | UN | السوابق القضائية 38- ليست لدى السلطات الألبانية معلومات عن السوابق القضائية المتعلقة بتنفيذ مواد العهد. |
À cet effet, la délégation du Bangladesh invite à un dialogue constructif avec l'ensemble des acteurs, lors de la présente Conférence d'examen, en vue de l'application des articles I, II et IV du Traité, dans un climat de confiance mutuelle. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ينادي وفدها بإجراء حوار بناء مع جميع أصحاب المصلحة أثناء انعقاد مؤتمر الاستعراض بهدف تنفيذ أحكام المواد الأولى والثانية والرابعة في المعاهدة، في جو من الائتمان والثقة. |
5. Le secrétariat s'est attaché à faciliter l'organisation de consultations en vue de conclure des accords de partenariat, en application des articles pertinents des annexes relatives à la mise en œuvre au niveau régional et du paragraphe 29 de la décision 5/COP.3. | UN | 5- وقد هدفت الأمانة إلى تيسير إجراء العمليات التشاورية التي تفضي إلى عقد اتفاقات شراكة في ضوء المواد ذات الصلة من مرفقات التنفيذ الإقليمي والفقرة 29 من المقرر 5/م أ-3. |
application des articles DE LA CONVENTION POUR L'ÉLIMINATION DE TOUTES LES FORMES DE DISCRIMINATION À L'ÉGARD DES FEMMES | UN | تطبيق مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Les informations classées confidentielles en application des articles 13 et 14 peuvent conserver ce caractère pendant une période de douze ans au maximum. | UN | يمكن للمعلومات المصنفة في خانة المتحفظ عليها وفقاً للمادتين 13 و14 أن تبقى كذلك مدة اثني عشر عاماً. |
Cette même obligation est réitérée dans les règlements d'application des articles 1er à 29 de la Constitution ainsi que dans la Constitution de chaque État fédéré. | UN | ويرد هذا الالتزام نفسه في القوانين المنظِّمة للمواد من 1 إلى 29 من الدستور وفي دستور كل ولاية. |
XV. RAPPORTS COMMUNIQUÉS PAR LES ÉTATS PARTIES EN application des articles 16 ET 17 DU PACTE | UN | خامس عشر- التقارير الواردة من الدول الأطراف عملا بالمادتين 16 و17 من العهد |