ويكيبيديا

    "application des conventions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ الاتفاقيات
        
    • تنفيذ اتفاقيات
        
    • بتنفيذ الاتفاقيات
        
    • تطبيق الاتفاقيات
        
    • تنفيذ الاتفاقيتين
        
    • تنفيذ الاتفاقات
        
    • بتنفيذ الاتفاقات
        
    • لتنفيذ الاتفاقيات
        
    • وتنفيذ اتفاقيات
        
    • وتنفيذ الاتفاقيات
        
    • بتنفيذ اتفاقيات
        
    • تطبيق اتفاقيات
        
    • إطار الاتفاقيات
        
    • تنفيذ اتفاقيتي
        
    • بتطبيق الاتفاقيات
        
    Nous attendons l'application des conventions déjà conclues, notamment celles sur la diversité biologique et le changement climatique. UN ونتطلع إلى تنفيذ الاتفاقيات التي أبرمت فعلا، لا سيما الاتفاقيتين بشأن التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Rapport du Secrétaire général sur l'aide à l'application des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme UN تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب
    Rapport du Secrétaire général sur l'aide à l'application des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme UN تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب
    application des conventions des Nations Unies UN تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة
    Alinéa e) - Donner tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. UN الرجاء تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Rapport du Secrétaire général sur l'aide à l'application des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme UN تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب
    Assistance en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme UN تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب
    Les participants ont souligné la nécessité d'assurer la cohésion des politiques menées en application des conventions de protection des droits de l'homme et de lutte contre la corruption. UN وشدَّد المشاركون على ضرورة الاتِّساق السياساتي في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الفساد.
    Il veille également à l'application des conventions et traités adoptés dans son domaine. UN كما أنها تتولى تنفيذ الاتفاقيات والمعاهدات المعتمدة في مجال اختصاصها.
    Rapport du Secrétaire général sur l'aide à l'application des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme UN تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب
    Rapport du Secrétaire général sur l'aide à l'application des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme UN تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب
    Assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme UN تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    Rapport du Secrétaire général sur l'aide à l'application des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme UN تقرير الأمين العام عن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب
    Assistance en vue de l'application des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme UN تقديم المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب
    Assistance en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme UN المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب
    Appui à l'application des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm fourni par l'élaboration de matériels de communication, y compris leur impression et publication, tels que : UN تقديم الدعم إلى تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم عن طريق إعداد مواد إرشادية تشمل الطباعة والنشر مثال ذلك:
    1. Renforcer l'application des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm aux niveaux national, régional et mondial; UN تعزيز تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية؛
    iv) Avec les organisations et programmes mondiaux, s'agissant de l'application des conventions régionales et mondiales; UN `4` مع المنظمات والبرامج العالمية المتصلة بتنفيذ الاتفاقيات العالمية والإقليمية؛
    Question 5 : Donner tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. UN السؤال 5: قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    :: Atelier à l'intention des ministères publics sur l'application des conventions internationales pour l'application des sentences, à l'intention des juges. UN :: حلقة عمل لأعضاء النيابات العامة عن تطبيق الاتفاقيات الدولية في تنفيذ الأحكام، معقودة للقضاة والقاضيات.
    Le Soudan a soumis à l'OIT son rapport initial sur l'application des conventions nos 138 et 182. UN كما قدم السودان تقريره المبدئي حول تنفيذ الاتفاقيتين 138 و182 لمنظمة العمل الدولية.
    Assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب
    Question : Donner tous renseignements pertinents sur l'application des conventions, protocoles et résolutions visés à cet alinéa. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Un appui à l'application des conventions est fourni à travers l'établissement d'aides à la communication, y compris l'impression et les publications. UN تقديم الدعم لتنفيذ الاتفاقيات من خلال إعداد مواد التوعية الميدانية بما في ذلك الطباعة والمطبوعات.
    Mesures nécessaires pour garantir la mise en œuvre des dispositions de l`article 11 de la Convention et l'application des conventions de l'Organisation internationale du Travail R.1. UN التدابير اللازمة لضمان تنفيذ أحكام المادة 11 من الاتفاقية وتنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Objectif : Appuyer la ratification et l'application des conventions de la CEE relatives à l'environnement dans la région UN الهدف: دعم تصديق وتنفيذ الاتفاقيات البيئية للجنة الاقتصادية لأوروبا في المنطقة.
    Les travaux de cette rencontre organisée par le Gouvernement du Chili ont porté notamment sur la coopération et la coordination des activités dans le cadre de l'application des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, ainsi que sur les prestations d'assistance technique au titre de la Convention de Stockholm. UN وتناولت حلقة العمل التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالأنشطة الخاصة بتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، وأنشطة المساعدة التقنية بموجب اتفاقية استكهولم. وقد نظمت حكومة شيلي هذه الحلقة.
    Dans de telles affaires, la loi prescrit l'application des conventions de Genève. UN الإجراء المناسب بموجب القانون في مثل هذه الحالات في تطبيق اتفاقيات جنيف.
    Le moment est venu de créer un organisme tout aussi efficace pour veiller à l'application des conventions internationales relatives aux armes chimiques et biologiques. UN ولقد آن الأوان لإنشاء هيئات فعالة مماثلة في إطار الاتفاقيات الدولية بشأن الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de l'application des conventions de Rotterdam et Stockholm dans les pays en développement UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ اتفاقيتي روتردام وستوكهولم في البلدان النامية
    L'application des conventions ratifiées est supervisée à l'OIT par la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations. UN ويشرف في منظمة العمل الدولية على تطبيق الاتفاقيات المصدق عليها لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد