ويكيبيديا

    "application des présentes observations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ هذه الملاحظات
        
    • بتنفيذ هذه الملاحظات
        
    • بتنفيذ الملاحظات
        
    • تنفيذ الملاحظات الحالية
        
    L'État partie est encouragé à organiser une série de réunions pour discuter des résultats obtenus dans l'application des présentes observations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    Il incite l'État partie à organiser une série de réunions pour parler des progrès accomplis dans l'application des présentes observations finales. UN وتُشجعُ اللجنة الدولة الطرف على تنظيم سلسلة من الجلسات لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    L'État partie est encouragé à organiser une série de réunions pour faire le point sur les progrès accomplis dans l'application des présentes observations finales. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ هذه الملاحظات.
    Conformément à son mandat, le Comité invite le Parlement à prendre les mesures nécessaires en ce qui concerne l'application des présentes observations finales d'ici à la présentation du prochain rapport périodique au titre de la Convention. UN وتدعو اللجنة البرلمان، تمشيا مع ولايتها، إلى اتخاذ الخطوات الضرورية فيما يتعلق بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية من الآن وحتى موعد تقديم التقرير الدوري المقبل بموجب الاتفاقية.
    Il invite le Parlement, conformément à son mandat, à prendre les mesures nécessaires concernant l'application des présentes observations finales entre aujourd'hui et la date du prochain rapport aux termes de la Convention. UN وتدعو اللجنة البرلمان إلى اتخاذ الخطوات اللازمة، تمشيا مع ولايته، فيما يتعلق بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية من الآن وحتى الفترة المشمولة بالتقرير المقبل بموجب الاتفاقية.
    Il encourage vivement l'État partie à accorder une attention prioritaire à l'application des présentes observations finales et recommandations d'ici à la présentation du prochain rapport périodique. UN وتحث الدولة الطرف على الاهتمام على سبيل الأولوية بتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الراهنة منذ الآن وحتى تقديم التقرير الدوري القادم.
    L'État partie est encouragé à organiser une série de réunions pour examiner les progrès accomplis dans l'application des présentes observations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم سلسلة اجتماعات تستهدف مناقشة التقدم المحرز في تنفيذ الملاحظات الحالية.
    L'État partie est encouragé à organiser une série de réunions pour discuter des résultats obtenus dans l'application des présentes observations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    L'État partie est encouragé à organiser une série de réunions pour faire le point sur les progrès accomplis dans l'application des présentes observations finales. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    Le Comité appuiera et suivra de près l'application des présentes observations finales dans le cadre de son mécanisme de suivi. UN وستدعم اللجنة تنفيذ هذه الملاحظات الختامية، وترصد ذلك بشكل وثيق.
    Le Comité demande à l'État partie de consacrer une section distincte de son quatrième rapport périodique à l'application des présentes observations finales. UN 407- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تفرد فرعاً مستقلاً من تقريرها الدوري الرابع لموضوع تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    35. Le Comité demande à l'État partie de rendre compte, dans son cinquième rapport périodique, de l'application des présentes observations finales. UN 35- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتناول في تقريرها الدوري الخامس تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    Il invite le Parlement à prendre, en accord avec son mandat, les mesures nécessaires en vue de l'application des présentes observations finales, d'ici à la prochaine période d'établissement de rapports prévue par la Convention. UN وتدعو البرلمان، في اتساق مع ولايتها، إلى اتخاذ الخطوات اللازمة بشأن تنفيذ هذه الملاحظات الختامية بين الآن والفترة المشمولة بالتقرير المقبل بموجب الاتفاقية.
    c) À adopter un plan d'action national pour la mise en œuvre de la Convention, en prêtant une attention particulière à l'application des présentes observations finales; UN (ج) اعتماد خطة عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية، مع التركيز على تنفيذ هذه الملاحظات الختامية؛
    Il exhorte l'État partie à accorder une attention prioritaire à l'application des présentes observations finales et recommandations d'ici la présentation du prochain rapport périodique. UN وتحث الدولة الطرف على الاهتمام على سبيل الأولوية بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات فيما بين الآن وتقديم التقرير الدوري التالي.
    Il demande à l'État partie d'encourager son parlement à prendre, le cas échéant et conformément à ses procédures, les mesures nécessaires en vue de l'application des présentes observations finales et de l'établissement du prochain rapport périodique au titre de la Convention. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تشجيع برلمانها، تمشياً مع إجراءاتها عند الاقتضاء، على اتخاذ التدابير اللازمة فيما يتصل بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية وعملية تقديم تقرير الدولة الطرف المقبل بموجب الاتفاقية.
    Il invite l'État partie à inciter l'Assemblé nationale, conformément à ses procédures, à prendre au besoin les dispositions nécessaires à l'application des présentes observations finales et à la prochaine présentation de son rapport de l'État partie en vertu de la Convention. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى تشجيع الجمعية الوطنية على اتخاذ ما يلزم من تدابير، وفقاً لإجراءاتها، وحسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية وبعملية الإبلاغ المقبلة التي ستقوم بها الحكومة بموجب الاتفاقية.
    Il invite l'État partie à encourager le Parlement à prendre, conformément à ses procédures et selon que de besoin, les mesures nécessaires en vue de l'application des présentes observations finales et de l'établissement du prochain rapport périodique. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تشجيع برلمانها على القيام، وفقاً لإجراءاته، وحسب الاقتضاء، باتخاذ الخطوات اللازمة فيما يتصل بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية وعملية تقديم الحكومة تقاريرها المقبلة بموجب الاتفاقية.
    Il invite donc l'État partie à encourager son congrès national à prendre, conformément à ses procédures propres, les mesures nécessaires en ce qui concerne l'application des présentes observations finales d'ici à la présentation du prochain rapport de l'État partie au titre de la Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تشجيع جمعيتها الوطنية، بما يتمشى مع إجراءاتها وعند الاقتضاء، على اتخاذ الخطوات اللازمة فيما يتعلق بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية فيما بين الآن والعملية التالية لتقديم تقارير الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    Il invite le Parlement à prendre les mesures nécessaires pour ce qui est de l'application des présentes observations finales d'ici l'établissement du prochain rapport au titre de la Convention. UN وهي تدعو البرلمان إلى اتخاذ الخطوات اللازمة في ما يتعلق بتنفيذ الملاحظات الختامية الحالية في الفترة من الآن وحتى الفترة المشمولة بالإبلاغ التالية بموجب الاتفاقية.
    L'État partie est encouragé à organiser une série de réunions sur l'examen des progrès accomplis dans l'application des présentes observations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ الملاحظات الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد