ويكيبيديا

    "application des résultats des conférences" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ نتائج المؤتمرات
        
    • بتنفيذ نتائج المؤتمرات
        
    • لتنفيذ نتائج المؤتمرات
        
    • تنفيذ المؤتمرات
        
    • بنتائج مؤتمرات
        
    • تنفيذ نتائج مؤتمرات
        
    • لتنفيذ المؤتمرات
        
    Le Conseil économique et social a supervisé ces travaux et fait en sorte que l'assistance aux gouvernements pour coordonner l'application des résultats des conférences deviennent une responsabilité essentielle du système des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN وأشرف المجلس على هذا العمل وعمل على ضرورة أن تكون مساعدة الحكومات على تنسيق تنفيذ نتائج المؤتمرات مسؤولية أساسية من مسؤوليات نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    En coopération avec ses commissions techniques, le Conseil devrait assurer une répartition plus rationnelle de leurs tâches et une meilleure coordination de leurs programmes à long terme d'application des résultats des conférences internationales. UN وينبغي للمجلس أن يكفل، بالتعاون مع لجانه التنفيذية، توزيعا أدق للمهام الموكولة لهذه اللجان وتنسيقا أكمل لبرامجها الطويلة اﻷجل، وذلك في سبيل تنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية.
    Les commissions techniques du Conseil économique et social jouent un rôle essentiel dans le suivi et l'examen de l'application des résultats des conférences. UN 35 - تضطلع اللجان الفنية للمجلس بدور رئيسي في متابعة واستعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات.
    Le sous-programme fonctionne également dans le cadre de l'application des résultats des conférences mondiales et des textes des Nations Unies en vigueur. UN ويقوم أيضا البرنامج الفرعي بتنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة والولايات التي تضعها.
    Toutefois, cette approche ne doit pas servir à déjouer les efforts faits pour entreprendre des bilans tout à fait nécessaires et pour évaluer en continu l'application des résultats des conférences et réunions au sommet. UN بيد أنه ينبغي ألا يُستخدم هذا النهج لإحباط الجهود الرامية إلى إعداد المزيد من الاستعراضات والتقييمات الجارية حاليا لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    Il a également suggéré qu'il faudrait accorder une attention particulière à la périodicité des conférences d'examen et recommandé que les commissions techniques, lorsqu'elles examineraient les options susmentionnées, devraient également examiner les moyens de faire en sorte qu'elles aient la capacité d'effectuer le suivi de l'application des résultats des conférences. UN واقترح المجلس إيلاء الإجراء الدوري لاستعراض المؤتمرات اهتماما خاصا. وأوصى المجلس أيضا بأن تنظر اللجان الفنية، لدى استعراض خياراتها، الطرق والسبل الرامية إلى كفالة قدرتها على متابعة تنفيذ المؤتمرات.
    À cet effet, l'Assemblée générale pourrait envisager de renforcer la cohérence de ses commissions pour faire en sorte que le système soit en mesure de suivre effectivement l'approche intégrée prévue aux fins de l'application des résultats des conférences des Nations Unies. UN ولهذا الغرض يصح أن تنظر الجمعية العامة في تحسين الالتحام بين لجانها هي لكي تكفل تهيئة المنظومة للمتابعة الفعالة للنهج الموحد بصدد بنتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    9. En examinant ces options, les commissions techniques devraient également examiner les moyens de faire en sorte qu'elles aient la capacité d'effectuer le suivi de l'application des résultats des conférences. UN " 9 - لدى استعراض هذه الخيارات، ينبغي أيضا أن تنظر اللجان الفنية في سُبل ووسائل ضمان أن تكون لديها القدرة على متابعة ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات.
    9. En examinant ces options, les commissions techniques devraient également examiner les moyens de faire en sorte qu'elles aient la capacité d'effectuer le suivi de l'application des résultats des conférences. UN " 9 - لدى استعراض هذه الخيارات، ينبغي أيضا أن تنظر اللجان الفنية في سُبل ووسائل ضمان أن تكون لديها القدرة على متابعة ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات.
    Il a formulé un ensemble de recommandations visant à intensifier les efforts qui sont faits à l'échelle internationale en vue de renforcer les capacités nationales des pays en développement dans le domaine des statistiques, à faciliter l'harmonisation et la rationalisation des indicateurs de base pour le suivi des conférences et à affiner les indicateurs relatifs aux moyens d'application des résultats des conférences des années 90. UN وأصدر مجموعة من التوصيات لتعزيز الجهود الدولية المبذولة لبناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية ولتيسير تحقيق مزيد من المواءمة والترشيد للمؤشرات الأساسية في سياق متابعة نتائج المؤتمرات، فضلا عن زيادة وضع مؤشرات متعلقة بسبل تنفيذ نتائج المؤتمرات التي عقدت في التسعينات.
    La délégation chinoise fera des propositions concrètes au cours des prochaines séances de la Commission consacrées à ces activités, qui devraient tenir compte de la division du travail et de la coopération nécessaires entre organismes des Nations Unies pour améliorer la coordination et l'efficacité dans l'application des résultats des conférences. UN وأعربت عن استعداد وفدها لتقديم مقترحات بناَّءة في المناقشات التي ستجري في اللجنة حول موضوع هذه الأنشطة التي يجب أن تأخذ في الاعتبار تقسيم العمل والتعاون بين هيئات الأمم المتحدة تعزيزاً للتنسيق والفعالية في تنفيذ نتائج المؤتمرات.
    La Commission du développement durable a également été le seul endroit où l'application des résultats des conférences mondiale sur les petits États insulaires en développement a été suivie et analysée. UN 61 - وكانت لجنة التنمية المستدامة أيضا هي المكان الوحيد الذي تم فيه رصد واستعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Il a été fait mention de la responsabilité d'ensemble qui incombe à l'Assemblée d'assurer l'application des résultats des conférences et de faciliter et examiner les progrès réalisés et, à cet égard, on attendra du Conseil qu'il prête son assistance à cette tâche en faisant à l'Assemblée des recommandations sur les politiques à adopter pour un suivi efficace et coordonné des grandes conférences internationales. UN وقد وردت إشارة إلى المسؤولية الشاملة التي تقع على كاهل الجمعية العامة عن كفالة تنفيذ نتائج المؤتمرات وتسهيل واستعراض التقدم المحرز، وسيُنتظر من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في هذا الصدد، أن يساعد في إنجاز هذه المهمة بتقديم توصيات الى الجمعية العامة بشأن السياسات التي تكفل متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية بفعالية وكفاءة وتنسيق.
    Le sous-programme fonctionne également dans le cadre de l'application des résultats des conférences mondiales et des textes des Nations Unies en vigueur. UN ويقوم أيضا البرنامج الفرعي بتنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة والولايات التي تضعها.
    Les examens préliminaires ont montré que la création d'un ensemble limité de données de qualité destiné à évaluer les progrès déjà accomplis dans l'application des résultats des conférences ainsi que les difficultés qui restent à surmonter est un élément clef de la mise en oeuvre intégrée des plans d'action des conférences. UN ومن الدروس المستفادة حتى الآن، في الاستعراض التمهيدي، هو أن إنشاء مجموعة محدودة من البيانات الرفيعة النوعية لتحديد المنجزات والثغرات التي قد تتبقى في تنفيذ المؤتمرات العالمية يمثل عنصرا رئيسيا في التنفيذ المتكامل لخطط عمل المؤتمرات().
    À cet effet, l'Assemblée générale pourrait envisager de renforcer la cohérence de ses commissions pour faire en sorte que le système soit en mesure de suivre effectivement l'approche intégrée prévue aux fins de l'application des résultats des conférences des Nations Unies. UN ولهذا الغرض يصح أن تنظر الجمعية العامة في تحسين الالتحام بين لجانها هي لكي تكفل تهيئة المنظومة للمتابعة الفعالة للنهج الموحد بصدد بنتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    V. application des résultats des conférences des Nations Unies UN تنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد