ويكيبيديا

    "application des recommandations d'audit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات
        
    • تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات
        
    • بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات
        
    • الاستجابة لمراجعة الحسابات
        
    • تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات
        
    • المتصلة بمراجعة الحسابات
        
    • تنفيذ التوصيات الصادرة عن مراجعة الحسابات
        
    • تنفيذ توصيات المراجعة
        
    • بمتابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات
        
    • بتنفيذ التوصيات الناتجة عن مراجعة الحسابات
        
    • الحسابات وتوصيات المراجعين
        
    • الامتثال العام لتوصيات مراجعة الحسابات
        
    • لتوصيات مراجعي الحسابات
        
    • مراجعة الحسابات والتوصيات
        
    • تنفيذ توصيات تقارير مراجعة الحسابات
        
    Il fournit les taux d'application des recommandations d'audit. UN وقدم معلومات عن معدلات تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Toutefois, il est reconnu que l'application des recommandations d'audit nécessite un respect continu et un suivi de longue durée. UN ومع ذلك، فإن من المسلم به أن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات يتطلب أن يكون هناك امتثال متواصل ورصد مستمر.
    En outre, il a constaté des retards dans l'application des recommandations d'audit. UN كذلك، كانت هناك تأخيرات في تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات.
    c) L'établissement d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations d'audit. UN جيم - إنشاء آلية فعالة لتعزيز المراقبة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Atelier sur l'application des recommandations d'audit et les commissions d'enquête UN حلقة عمل عن الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق
    Le tableau 4 récapitule l'état de l'application des recommandations d'audit interne. UN ويلخص الجدول 4 حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية.
    vi) Création du Comité de contrôle chargé de renforcer l'application des recommandations d'audit et de contrôle approuvées; UN ' 6` إنشاء لجنة الرقابة لتعزيز الامتثال للتوصيات المعتمدة المتصلة بمراجعة الحسابات والرقابة؛
    Ce système permet également de suivre l'état de l'application des recommandations d'audit. UN كما يشكِّل النظام أداة للرصد من أجل تتبع حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    ii) Montant effectif des économies et des recouvrements réalisés grâce à l'application des recommandations d'audit UN ' 2` الوفورات والمستردات الفعلية الناتجة عن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Cette même délégation s'est inquiétée du faible taux d'application des recommandations d'audit et a demandé que cette question soit de nouveau examinée à la prochaine session annuelle. UN وذكر ذلك الوفد أنه قلق لانخفاض معدل تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وطالب بمتابعة تتم في الدورة السنوية.
    ii) Montant effectif des économies et des recouvrements réalisés grâce à l'application des recommandations d'audit UN ' 2` الوفورات والمستردات الفعلية الناتجة عن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات
    On trouvera dans un tableau séparé, disponible sur le site Web du Conseil d'administration du FNUAP, un état actualisé de l'application des recommandations d'audit. UN ويوفّر جدول منفصل يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Le Comité de gestion évalue régulièrement les progrès accomplis dans l'application des recommandations d'audit. UN وتستعرض لجنة الإدارة بشكل دوري التقدم الذي يشهده تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات.
    II. État de l'application des recommandations d'audit UN ثانيا - حالة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات
    II. État de l'application des recommandations d'audit UN ثانيا - حالة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات
    Le Haut Commissariat a également déjà renforcé sa capacité d'appui administratif, redistribué certaines fonctions administratives pour bien délimiter les attributions, développé les connaissances spécialisées nécessaires à l'application des recommandations d'audit et amélioré le contrôle de l'utilisation des fonds. UN فقد عززت المفوضية بالفعل قدرتها على الدعم الإداري، وأعادت توزيع بعض المهام الإدارية لكفالة الفصل المناسب بين المهام وطورت الخبرة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وتحسين ضوابط الاستفادة من الأموال.
    c) L'établissement d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations d'audit. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Le Groupe de l'application des recommandations d'audit planifie, élabore, formule et présente des recommandations en réponse aux rapports d'audit au nom du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. UN وتتولى وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات تخطيط وإعداد وتقديم وصياغة الردود استجابة لتقارير مراجعي الحسابات وذلك باسم وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني.
    application des recommandations d'audit UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات
    5. Accueille avec satisfaction les progrès accomplis par le PNUD dans l'application des recommandations d'audit prioritaires en 2010-2011; UN 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛
    Ils ont notamment instauré, avec les bureaux de pays, un suivi périodique de l'application des recommandations d'audit afin d'améliorer le suivi et le contrôle financier et pris des mesures pour réduire les risques liés à la gestion des ressources financières. UN وشملت بعض التدابير المتخذة متابعة دورية مع المكاتب القطرية بشأن تنفيذ التوصيات الصادرة عن مراجعة الحسابات لتحسين الرقابة والضوابط المالية، فضلاً عن تدابير لتقليل مخاطر الإدارة المالية.
    Le stade d'application des recommandations d'audit initiales du BSCI varie selon les cas. UN وتوجد حاليا في أطوار مختلفة عملية تنفيذ توصيات المراجعة الأصلية التي قدّمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Transfert de 1 poste d'administrateur de programmes (P3) à la Section de l'application des recommandations d'audit et des commissions d'enquête UN نقل وظيفة واحدة (موظف برامج برتبة ف-3) إلى القسم المعني بمتابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات وبمجالس التحقيق
    Elle fournira en temps voulu au Secrétaire général et aux organes délibérants des rapports et des recommandations visant à faciliter leurs décisions et à améliorer les programmes et les opérations sur le terrain de l'Organisation des Nations Unies. En outre, elle contrôlera activement l'application des recommandations d'audit, en assurera le suivi et établira des rapports à ce sujet. UN ويتم تقديم تقارير وتوصيات آنية إلى الأمين العام وإلى الهيئات التشريعية لتيسير عملية اتخاذ القرارات، وتحسين برامج الأمم المتحدة وعملياتها الميدانية، والرصد والمتابعة والإبلاغ على نحو نشط فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الناتجة عن مراجعة الحسابات.
    Au cours de l'année considérée, le Comité a passé en revue les plans d'audit annuels de 35 bureaux de pays sur les 142 qui figurent dans la base de données générale pour le suivi de l'application des recommandations d'audit 2013. UN 69 - خلال السنة قيد المراجعة، استعرض المجلس الخطط السنوية لمراجعة حسابات 35 مكتبا قطريا من أصل 142 مكتبا في قاعدة البيانات الشاملة لتقارير مراجعة الحسابات وتوصيات المراجعين في عام 2013.
    Le taux d'application des recommandations d'audit est dans l'ensemble très élevé. UN 86- وقال إن نسبة الامتثال العام لتوصيات مراجعة الحسابات جد مرتفعة.
    Il assure le suivi de l'application des recommandations d'audit par les différentes unités administratives et mène une activité de conseil. UN وتتابع تنفيذ وحدات العمل لتوصيات مراجعي الحسابات وتقدم المشورة.
    Le suivi des recommandations issues de ces audits se fera dans le cadre de la base de données générale pour le suivi de l'application des recommandations d'audit. UN وسيجري رصد توصيات مراجعة حسابات المكاتب الميدانية من خلال النظام الشامل لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات.
    V. Suivi de l'application des recommandations formulées à l'issue d'audits antérieurs Depuis 2003, les divisions géographiques ont accès à un système de gestion des recommandations d'audit sur le Web (CARDS) qui leur permet de suivre l'état de l'application des recommandations d'audit dans les différentes régions. UN 22 - تستفيد الشعب الجغرافية منذ عام 2003 من نظام لإدارة توصيات مراجعة الحسابات متاح على شبكة الإنترنت قصد تمكينها من رصد حالة تنفيذ توصيات تقارير مراجعة الحسابات في مناطق كل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد