ويكيبيديا

    "application des techniques spatiales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطبيقات تكنولوجيا الفضاء
        
    • للتطبيقات الفضائية
        
    • التطبيقات الفضائية
        
    • تطبيق تكنولوجيا الفضاء
        
    • تسخير التطبيقات اﻹقليمية
        
    • التكنولوجيات الفضائية
        
    • والتطبيقات الفضائية
        
    • لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء
        
    • وتطبيقات التكنولوجيا الفضائية
        
    • استخدام التكنولوجيا الفضائية
        
    • بتكنولوجيا الفضاء في
        
    • ريساب
        
    • الخاصة بالتطبيقات الفضائية
        
    La Chine s'oppose à toute application des techniques spatiales à des fins non pacifiques. UN وأعرب عن معارضة الصين لجميع تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المستخدمة في اﻷغراض غير السلمية.
    application des techniques spatiales A LA MISE UN اﻷغراض السلمية استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء
    Le Gouvernement chinois a toujours appuyé et vivement encouragé l'exécution du Programme des Nations Unies pour les application des techniques spatiales. UN وما فتئت الحكومة الصينية تؤيد وتشجع بنشاط تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    À ce sujet, M. Baloch souligne qu'il faut un accroissement des contributions volontaires au Fond d'affectation spéciale du Programme d'application des techniques spatiales. UN وأكد في هذا الصدد على الحاجة إلى زيادة التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    application des techniques spatiales et des télécommunications UN التطبيقات الفضائية والاتصالات السلكية واللاسلكية
    B. application des techniques spatiales à la sécurité, au développement et au bien-être de l'homme UN استخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاههم
    Des activités similaires sont également prévues dans les années à venir pour améliorer l'application des techniques spatiales dans les pays en développement. UN ويجري التخطيط أيضا ﻷنشطة مماثلة في السنوات القادمة بغية تحسين تطبيق تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    Le programme a également permis de lancer une nouvelle série d'ateliers sur l'application des techniques spatiales à des fins socioéconomiques. UN وبدأ البرنامج أيضا سلسلة جديدة من حلقات العمل المتعلقة بتسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لجني فوائد اجتماعية واقتصادية.
    Projets de coopération technique régionale au sujet de l'application des techniques spatiales au développement et à la réduction de l'ampleur des catastrophes UN مشاريع إقليمية للتعاون التقني في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية والحد من الكوارث
    Des études sur l'application des techniques spatiales à la gestion des ressources forestières et au développement durable sont en cours de réalisation à la demande du Sous-Comité scientifique et technique. UN ويجري حاليا انجاز دراسات عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال ادارة الموارد الحرجية وفي مجال التنمية المستدامة، وفقا لطلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Néanmoins, force est de constater qu'on n'a pas encore vraiment pris conscience des progrès et des possibilités de l'application des techniques spatiales. UN 47 - واستدرك قائلا إنه لا يوجد بعد إدراك واضح لنطاق تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ولما يترتب على تلك التطبيقات من آثار.
    Le Groupe de travail plénier a noté que le développement de la capacité institutionnelle à utiliser les techniques spatiales dans des programmes opérationnels serait une autre forme de soutien aux activités du Programme des Nations Unies pour l'application des techniques spatiales. UN ولاحظ الفريق أن تطوير القدرة المؤسسية على استعمال تكنولوجيات الفضاء في البرامج العملياتية سيدعم أيضا أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    En particulier, le Programme d'application des techniques spatiales de l'Organisation des Nations Unies est un programme de renforcement des capacités bien établi, qui gagnerait à être mieux soutenu par les pays dotés d'un programme spatial. UN وعلى وجه الخصوص، يُعدّ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية برنامجا عريقا في مجال بناء القدرات يمكن أن يستفيد من المزيد من الدعم من البلدان التي ترتاد الفضاء.
    Rapports sur l'état ou l'impact des projets pilotes découlant d'ateliers et autres activités organisées au titre du Programme d'application des techniques spatiales des Nations Unies UN تقارير عن حالة أو نتائج المشاريع النموذجية في إطار متابعة حلقات العمل وغيرها من الأنشطة المنظمة في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    application des techniques spatiales à la sécurité, au développement et au bien-être de l'homme UN استخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاهم
    D'autres grands programmes d'application des techniques spatiales portent sur les estimations des récoltes et les prévisions de la pêche. UN ومن بين التطبيقات الفضائية الرئيسية الأخرى تقدير المحاصيل، والتنبؤ بمصائد الأسماك.
    La vision de Graz: l'eau pour tous grâce à l'application des techniques spatiales UN رؤية غراتس: الماء من أجل الجميع من خلال تطبيق تكنولوجيا الفضاء
    51/11 Coopération régionale en matière d'application des techniques spatiales à l'environnement et au développement durable en Asie et dans le Pacifique UN ٥١/١١ التعاون اﻹقليمي في مجال تسخير التطبيقات اﻹقليمية لمنفعة البيئة والتنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    Les États sont conscients des avantages qu'offre l'application des techniques spatiales face au défi sans précédent du développement durable. UN وأصبحت الدول تدرك فوائد تطبيق التكنولوجيات الفضائية لمواجهة التحديات غير المسبوقة التي تضعها التنمية المستدامة.
    Au printemps 2002, on a créé plusieurs centres travaillant dans le domaine des sciences spatiales et des applications des techniques spatiales , y compris l'astrophysique à grande énergie, les calculs électroniques parallèles, les liquides complexes en situation de microgravitation, l'agriculture de précision et l'application des techniques spatiales en médecine et en santé. UN وفي ربيع عام 2002، تم إنشاء عدة مراكز تفوّق في العلوم والتطبيقات الفضائية تشمل مراكز للفيزياء الفلكية عالية الطاقة والحوسبة المتوازية، والسوائل المعقدة في الجاذبية الدقيقة، والزراعة الدقيقة، والتطبيقات الفضائية في مجالات الطب ورصد الصحة.
    Ainsi, l'Inde avait créé le National Natural Remote Monitoring System (NNRMS) en tant qu'élément de son programme d'application des techniques spatiales. UN واتباعاً لهذه السياسة، أنشأت الهند النظام الوطني لرصد الطبيعة بالاستشعار عن بعد كجزء من برنامج لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    40. En collaboration avec le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement, la CEA fournira des services consultatifs aux États membres sur les spécifications du matériel de cartographie, l'application des techniques spatiales à la cartographie des ressources et de l'environnement et la mise en place d'une infrastructure de données spatiales. UN 40- بالتعاون في العمل أيضا مع المركز (RCMRD)، سوف تقدم الإيكا الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء بشأن مواصفات معدات رسم الخرائط الجغرافية وتطبيقات التكنولوجيا الفضائية لأجل رسم خرائط الموارد والبيئة، واستحداث بنية تحتية خاصة بجمع البيانات المكانية.
    Il s'est par ailleurs employé à renforcer les capacités en matière d'utilisation et d'application des techniques spatiales, surtout dans les pays en développement. UN كما عملت تلك اللجنة على تعزيز القدرات، لا سيما في البلدان النامية، في مجال استخدام التكنولوجيا الفضائية وتطبيقها.
    Une fois mis en place, chacun de ces centres pourrait se développer et s'intégrer dans un réseau dont les programmes pourraient être analogues à certains éléments des programmes des institutions de chaque région spécialisées dans l'étude et l'application des techniques spatiales. UN وسيتمكن كل مركز بعد إنشائه من التوسع ليصبح جزءا من شبكة تغطي عناصر برنامجية محددة في المؤسسات القائمة تكون متصلة بتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة.
    27. Depuis sa création en 1995, le Programme régional d'application des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique a mené à bien diverses activités, notamment en matière de formation. UN 27- ويوجد البرنامج الاقليمي " ريساب " منذ عام 1995، ونفذ أنشطة مختلفة من بينها دورات تدريبية.
    L'ONU a joué un rôle essentiel dans la promotion de la coopération spatiale entre pays en développement et pays développés dans le cadre de plusieurs de ses programmes régionaux d'application des techniques spatiales. UN ٩٤ - وقد لعبت اﻷمم المتحدة دورا رئيسيا في تعزيز التعاون الدولي بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة من خلال عدد من برامجها الاقليمية الخاصة بالتطبيقات الفضائية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد