La Conférence a décidé que l'application du chapitre V de la Convention serait examinée pendant le deuxième cycle quinquennal du Mécanisme. | UN | وقرّر المؤتمر أن يُستعرض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية في دورة الخمس سنوات الثانية لتلك الآلية. |
La Conférence a décidé que l'application du chapitre V de la Convention serait examinée pendant le deuxième cycle quinquennal du Mécanisme. | UN | كما قرر المؤتمر أن يُستعرض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية في الدورة الخمس سنوية الثانية لتلك الآلية. |
Un certain nombre d'orateurs ont fait état des progrès accomplis dans l'application du chapitre V de la Convention et de cas de recouvrement d'avoirs ayant porté leurs fruits. | UN | وقدم عدد من المتكلمين إفادات بشأن التقدم المحرز بشأن تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية وبشأن حالات استرداد الموجودات بنجاح. |
Le Groupe de travail a insisté sur la nécessité de préparer les États pour l'examen de l'application du chapitre V de la Convention pendant la deuxième phase du Mécanisme d'examen de l'application, y compris en utilisant l'auto-évaluation. | UN | وأكّد الفريق على ضرورة الاستعداد لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراض التنفيذ، بوسائل منها استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
Afin de remplir cet objectif, les experts de l'Initiative aideront les États à concevoir et mettre sur pied le cadre législatif et réglementaire nécessaire pour assurer la pleine application du chapitre V de la Convention. | UN | ولتحقيق تلك الغاية، سوف يقوم الخبراء العاملون لأجل مبادرة استرداد الموجودات بمساعدة الدول على وضع وتنفيذ الإطار التشريعي والتنظيمي اللازم لضمان تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية تنفيا كاملا. |
La Conférence a également décidé que l'application du chapitre V de la Convention serait examinée au cours du deuxième cycle quinquennal du Mécanisme d'examen. | UN | وقرَّر المؤتمرُ أيضا استعراضَ تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراض التنفيذ التي مدتها خمس سنوات. |
2. Préparation à l'examen de l'application du chapitre V de la Convention | UN | 2- التحضير لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية |
C'est tout particulièrement dans ce contexte que des mesures sont prises pour préparer les États parties à l'examen de l'application du chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, qui doit débuter en 2015. | UN | ويرتبط هذا الدعم ارتباطا وثيقا بإعداد الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الذي من المقرَّر أن يبدأ في عام 2015. |
2. Préparation à l'examen de l'application du chapitre V de la Convention | UN | 2- التحضير لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية |
40. En vue de promouvoir davantage l'application du chapitre V de la Convention contre la corruption, l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés (StAR) a été lancée conjointement par l'ONUDC et la Banque mondiale en 2007. | UN | 40- وتوخياً لمواصلة تعزيز تنفيذ الفصل الخامس من اتفاقية مكافحة الفساد، تشارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والبنك الدولي في عام 2007 في إطلاق مبادرة استرداد الموجودات المسروقة. |
17. Certes, le Corpus de gestion des connaissances permettra d'accéder aux informations existantes sur l'application du chapitre V de la Convention (études de cas, meilleures pratiques et analyses de politiques), mais les données restent encore lacunaires dans des domaines très importants du recouvrement d'avoirs. | UN | 17- ومع أن المعارف الموجودة عن تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، مثل دراسات الحالة والممارسات الفضلى وتحليلات السياسات العامة، ستتاح من خلال مَجْمع إدارة المعارف، فسوف تظل هناك ثغرات في المعارف المتعلقة ببعض المجالات البالغة الأهمية من مجالات استرداد الموجودات. |
67. Le Groupe de travail a insisté sur la forte demande d'assistance technique, et en particulier de services de conseil juridique, pour l'application du chapitre V de la Convention. | UN | 67- شدد الفريق العامل على أن هناك طلبا كبيرا على المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، وخصوصا الحاجة إلى خدمات استشارية قانونية. |
12. Certes, le corpus de gestion des connaissances permettra d'accéder aux informations existantes sur l'application du chapitre V de la Convention (études de cas, meilleures pratiques et analyses de politiques), mais les données restent encore lacunaires dans des domaines très importants du recouvrement d'avoirs. | UN | 12- وبينما سيتاح الوصول إلى المعارف القائمة بشأن تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، من قبيل دراسات الحالات الإفرادية والممارسات الفضلى وتحليلات السياسات، من خلال اتحاد إدارة المعارف، فإن هناك فجوات معرفية ما تزال قائمة في بعض الميادين الوثيقة الصلة باسترداد الموجودات. |
67. Le Groupe de travail a insisté sur la forte demande d'assistance technique, et en particulier de services de conseil juridique, pour l'application du chapitre V de la Convention. | UN | 67- أكّد الفريق العامل شدّة الطلب على المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، ولا سيما على الخدمات الاستشارية القانونية. |
5. La réunion a été ouverte par le Président de la Conférence, qui a rappelé le mandat du Groupe de travail et souligné l'importance de l'application du chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption comme base pour les travaux sur le recouvrement d'avoirs. | UN | 5- وافتتح اجتماعَ الفريق العامل رئيسُ المؤتمر، الذي استذكر ولاية الفريق العامل، وأبرز أهمية تنفيذ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كأساس للعمل المتعلق باسترداد الموجودات. |
88. En outre, la Conférence voudra peut-être étudier les moyens de préparer comme il convient les États parties à l'examen de l'application du chapitre V de la Convention. | UN | 88- ولعل المؤتمرَ يودُّ كذلك أن يناقش السبل والأساليب الكفيلة بتهيئة الدول الأطراف بالصورة المناسبة لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية. |
70. Le Groupe de travail a insisté sur la forte demande d'assistance technique, en particulier de services de conseil juridique, pour l'application du chapitre V de la Convention. | UN | 70- شدَّد الفريق العامل على أنَّ هناك طلبا كبيرا على المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، وخصوصا على الخدمات الاستشارية القانونية. |
87. Le Groupe de travail voudra peut-être étudier les moyens de préparer les États parties à l'examen de l'application du chapitre V de la Convention contre la corruption. | UN | 87- ولعلّ الفريق العامل يود أن يناقش السبل والطرائق الكفيلة بتحضير الدول الأطراف على النحو المناسب لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من اتفاقية مكافحة الفساد. |
37. Plusieurs orateurs ont dit apprécier au plus haut point les travaux de l'Initiative StAR. Toutefois, certains orateurs ont appelé l'attention sur la nécessité d'envisager de lancer d'autres initiatives pour améliorer l'efficacité de l'application du chapitre V de la Convention. | UN | 37- وأعرب عدة متكلّمين عن تقديرهم البالغ لعمل مبادرة " ستار " ؛ غير أنَّ بعضهم لفت الانتباه إلى ضرورة دراسة إمكانية إطلاق مبادرات أخرى بهدف تعزيز فعالية تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية. |
Néanmoins, des orateurs ont souligné qu'il importait de diversifier les activités pour atteindre l'objectif de promotion de la pleine application du chapitre V de la Convention, compte tenu en particulier de la complexité de ce chapitre et de la nécessité de disposer d'outils supplémentaires en prévision de l'examen de son application. | UN | غير أنَّ المتكلّمين أكّدوا على أهمية تنويع الأنشطة سعياً إلى تحقيق الهدف المتمثّل في العمل على تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية تنفيذا تاما، وخصوصا بالنظر إلى تعقّد ذلك الفصل والحاجة إلى أدوات إضافية ترقُّباً لاستعراض تنفيذه. |
Dans sa résolution 2/3, Conférence a demandé au Groupe de travail de poursuivre ses délibérations en vue de continuer de développer des connaissances cumulatives dans le domaine du recouvrement d'avoirs, en particulier pour ce qui est de l'application du chapitre V de la Convention, intitulé " Recouvrement d'avoirs " . | UN | طلب المؤتمر في قراره 2/3 إلى الفريق العامل مواصلة مداولاته بغية زيادة تنمية المعارف المتراكمة في مجال استرداد الموجودات، وخصوصا فيما يتعلق بتنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، المعنون " استرداد الموجودات " . |