application du Pacte international relatif aux droits ECONOMIQUES, | UN | تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية |
Assistance technique au Panama aux fins de l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | المساعدة الدولية المقدمة إلى بنما في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Assistance technique à la République dominicaine aux fins de l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | تقديم المساعدة التقنية الى الجمهورية الدومينيكية في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Assistance économique au Panama aux fins de l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | تقديم المساعدة التقنية الى بنما في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Rapport sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | التقرير المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
application du Pacte international relatif aux droits ECONOMIQUES, | UN | تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية |
application du Pacte international relatif aux droits ECONOMIQUES, | UN | تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
application du Pacte international relatif aux droits ECONOMIQUES, | UN | تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
application du Pacte international relatif aux droits | UN | تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية |
Assistance technique aux fins de l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | المساعدة التقنية في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Le deuxième rapport périodique sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; | UN | التقرير الدوري الثاني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البوسنة والهرسك |
application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
La seconde partie correspond au document spécifique de l'Équateur sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | ويمثل الجزء الثاني تقرير إكوادور بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
application du Pacte international relatif aux droits ÉCONOMIQUES, SOCIAUX ET CULTURELS | UN | تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
application du Pacte international relatif aux droits | UN | تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية |
application du Pacte international relatif aux droits ÉCONOMIQUES, SOCIAUX ET CULTURELS | UN | تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
36. Le projet de rapport sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques a été achevé et traduit en français. | UN | ٦٣- واستكمل مشروع التقرير المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وترجم إلى الفرنسية. |
2011 (estimation) : 2 rapports en application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et de la Convention contre la torture | UN | الرقم المقدر لعام 2011: تقريران في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب |
Ils doivent être rapprochés du quatrième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande en application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وينبغي قراءته مع التقرير الدوري الرابع الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
EXAMEN DU TROISIÈME RAPPORT PÉRIODIQUE DU MAROC SUR L'application du Pacte international relatif aux droits ÉCONOMIQUES, SOCIAUX ET CULTURELS PAR LE MAROC | UN | مناقشة التقرير الدوري الثالث المتعلق بإعمال المغرب للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Enfin, au début de 2005, le Gouvernement devrait mettre la dernière main au rapport périodique qu'il doit présenter au Comité des droits de l'homme concernant l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وأخيراً، يتوقع أن تنتهي الحكومة في بداية عام 2005 من تقريرها الدوري الذي سيقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن إعمال العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le SousComité interministériel chargé d'examiner l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels a été convoqué au premier semestre de 1999, mais n'a pu achever le projet de rapport, qui doit être soumis au Comité interministériel. | UN | وخلال النصف الأول من عام 1999، اجتمعت اللجنة المتفرعة عن اللجنة المشتركة بين الوزارات والمسؤولة عن مراجعة تنفيذ أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولم تتمكن اللجنة من وضع الصيغة النهائية لمشروع التقرير، المقرر عرضه على اللجنة المشتركة بين الوزارات. |
De plus, le Comité des droits de l'homme, qui supervise l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, fait souvent référence à la peine de mort en des termes qui suggèrent que son abolition est souhaitable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، التي تشرف على تنفيذ العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، أشارت في كثير من المناسبات إلى عقوبة الإعدام بعبارات توحي باستصواب إلغائها. |
Le Canada a mis en place un certain nombre de stratégies, politiques et programmes pour garantir l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وكندا قد وضعت عددا من الاستراتيجيات والسياسات والبرامج من أجل ضمان تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |