ويكيبيديا

    "application du plan stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • بتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية
        
    • إطار الخطة الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    Il est également chargé de coordonner l'application du plan stratégique national pour la prévention de la toxicomanie et la réinsertion. UN والمجلس مسؤول عن تنسيق تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لجزر كايمان لمنع إساءة استعمال المخدرات وإعادة التأهيل.
    Il est également chargé de coordonner l'application du plan stratégique national pour la prévention de l'abus des drogues et la réinsertion. UN والمجلس مسؤول عن تنسيق تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لجزر كايمان لمنع إساءة استعمال المخدرات وإعادة التأهيل.
    Progrès réalisés et obstacles rencontrés dans l'application du plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention UN التطوّرات والعراقيل التي يشهدها تنفيذ الخطة الاستراتيجية لإعمال اتفاقية بازل
    Chef du comité chargé de l'application du plan stratégique de contrôle et de lutte contre la corruption du Ministère de la justice UN رئيس اللجنة، التي تقوم بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للإشراف ومكافحة الفساد في وزارة العدل توتا خيل
    En outre, le PNUE s'engagera énergiquement en faveur de la coopération Sud-Sud, mécanisme dont dépend étroitement l'application du plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وفضلاً عن ذلك، سيشجّع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    À la fin de la troisième année de la période de quatre ans, un examen à mi-parcours de l'application du plan stratégique permettra d'évaluer les progrès réalisés en ce qui concerne les priorités. UN وفي نهاية السنة الثالثة من فترة الأربع سنوات، يُقيِّم استعراضٌ نصفيٌ عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية التقدمَ المحقق في أولويات المنظمة.
    1. application du plan stratégique de 2010, phase critique du développement de l'État UN 1 - تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة حتى عام 2010، والمرحلة الدقيقة من تنمية الدولة
    Au bout de la troisième année de la période de quatre ans, l'application du plan stratégique à moyen terme sera évaluée afin de déterminer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs prioritaires de l'organisation. UN وفي نهاية السنة الثالثة من فترة السنوات الأربع، سيجري استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أولويات المنظمة.
    Le nombre considérable de propositions présentées par les Parties sur l'application du plan stratégique témoignait du vif intérêt que celles-ci portaient à l'application de la Convention elle-même. UN والمقترحات الكبيرة التي قدمتها الأطراف بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية إنما تدل على مستوى الاهتمام بتنفيذ الاتفاقية ذاتها.
    OEWG-VI/28 : Progrès réalisés et obstacles rencontrés dans l'application du plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle UN مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/28: التطورات والعراقيل في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل
    iv) L'application du plan stratégique patrimonial devrait permettre de réduire d'environ 25 % la consommation d'énergie au Palais des Nations, ce qui se traduirait par une économie de 1,7 million de dollars par exercice biennal; UN ' 4` من المتوقع أن يفضي تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث إلى خفض استهلاك الطاقة في قصر الأمم بنحو 25 في المائة، أي ما يعادل وفورات قدرها 1.7 مليون دولار في كل فترة من فترات السنتين؛
    Le Secrétaire du Comité compte inviter les États Membres à envisager de contribuer au fonds d'affectation spéciale afin d'accélérer l'application du plan stratégique et du programme de travail. UN ويعتزم أمين اللجنة دعوة الدول الأعضاء إلى النظر في المساهمة في الصندوق الاستئماني لتسريع تنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل.
    9. Demande également au Secrétaire général, dans la limite des ressources disponibles, de mettre le responsable des questions relatives aux femmes au Secrétariat à même de suivre plus efficacement et de faciliter l'application du plan stratégique; UN ٩ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يعمل، ضمن حدود الموارد القائمة، على تمكين مركز التنسيق المعني بالمرأة داخل اﻷمانة العامة من أن يقوم برصد وتيسير التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية بصورة فعالة؛
    En ce qui concerne le financement durable, la Conférence des Parties priait la Secrétaire exécutive de multiplier ses efforts pour étudier et trouver des possibilités d'activités associées à l'application du plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle à financer par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) conformément au mandat du Fonds dans son domaine de compétence . UN وفيما يتعلق بالتمويل المستدام، فقد طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي تعزيز جهوده لاستكشاف وإغتنام الفرص المتاحة لأنشطة مساعدة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل يتم تمويلها من مرفق البيئة العالمية، وفقاً لولاية المرفق في مجالات التركيز ذات الصلة.
    Le Brésil se réjouit des progrès réalisés dans l'application du plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat qui aide les pays du programme à introduire systématiquement le Programme pour l'habitat dans leur modèle de développement. UN 46 - وأبدت البرازيل ترحيبها بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للموئل، التي تساعد البلدان التي تفذ فيها برامج على تعميم جدول أعمال الموئل في أطرها الإنمائية.
    Avant que ne commence l'application du plan stratégique, un plan en matière de ressources humaines et un programme de travail conçus pour appuyer cette application doivent déjà être en place et certains éléments importants doivent déjà en être appliqués. UN وقبل البدء في تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ينبغي أن تكون هناك خطة شاملة، مصحوبة بخطة عمل، لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في مجال الموارد البشرية، وأن تكون بعض الجوانب الهامة من هذه الخطة قد بدأ تنفيذها.
    L'application du plan stratégique relatif aux TIC est fonction du plan d'action stratégique d'ensemble de l'UNOPS dont la structure déterminera la structure de l'environnement TIC et les ressources requises. UN ويتوقف تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على خطة العمل الاستراتيجية العامة للمكتب، لأن الهيكل المستقبلي للمكتب سيحدد بنية بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما تحتاج إليه من موارد.
    Le Fonds a élaboré un cadre de responsabilisation dans lequel il définit ses responsabilités pour ce qui est de l'application du plan stratégique pour la période 2008-2011 et de ses obligations redditionnelles vis-à-vis du Conseil d'administration. UN وقد وضع صندوق السكان إطارا للمساءلة يحدد مسؤوليته عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، وعن رفع التقارير إلى المجلس التنفيذي.
    Le Secrétaire du Comité compte inviter les États Membres à envisager de contribuer au fonds d'affectation spéciale afin d'accélérer l'application du plan stratégique et du programme de travail; par conséquent, les estimations n'étaient pas disponibles au moment de l'élaboration du présent projet. UN وفيما يتعلق بهذه الفترة، يعتزم أمين اللجنة أن يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية التبرع للصندوق الاستئماني من أجل الإسراع بتنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل الجديدين؛ ولذا، لا تتوافر التوقعات وقت إعداد هذا المقترح.
    En outre, le PNUE s'engagera énergiquement en faveur de la coopération Sud-Sud, mécanisme dont dépend étroitement l'application du plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وفضلا عن ذلك، سيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    19. La partie manuelle sera renforcée par un recyclage de cinq à six équipes des éléments des Forces armées de la République démocratique du Congo et de la Police nationale congolaise qui ont déjà fait des preuves de prestations au sein de toutes les équipes des opérateurs internationaux en application du plan stratégique national 2012-2016. UN 19- وسيجري تعزيز الجزء اليدوي من أعمال إزالة الألغام بإعادة الاستعانة بخمس إلى ست فرق من عناصر القوات المسلحة الكونغولية والشرطة الوطنية الذين سبق لهم أن عملوا مع جميع فرق الجهات الدولية الفاعلة في مجال إزالة الألغام، في إطار الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2012-2016.
    On procède actuellement à l'analyse des résultats de la première année d'application du plan stratégique. UN ويجري حاليا تقييم نتائج السنة الأولى لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد