ويكيبيديا

    "application du programme d'action aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ برنامج العمل على
        
    Les États Membres ont accompli des progrès considérables dans l'application du Programme d'action aux niveaux national, régional et international. UN وقد أحرزت الدول الأعضاء تقدما ملحوظا في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Pour assurer le succès de l'application des dispositions de la Conférence du Caire, il est également nécessaire de disposer d'un mécanisme efficace au sein des Nations Unies pour vérifier l'application du Programme d'action aux niveaux national, régional et international. UN إن نجاح مؤتمر القاهرة يعتمد أيضا على وجود آلية فعالة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لرصد تنفيذ برنامج العمل على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    7. Invite les gouvernements à envisager de dresser le bilan des progrès accomplis et des difficultés rencontrées dans l'application du Programme d'action aux niveaux national et régional, en vue de contribuer aux préparatifs de la session extraordinaire; UN " ٧ - تدعو الحكومات إلى النظر في إجراء استعراضات لما أحرز من تقدم وما صودف من عقبات في تنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، بغية اﻹسهام في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    Nous croyons que les ONG et les autres acteurs de la société civile continueront d'être des partenaires essentiels dans la poursuite de l'application du Programme d'action aux niveaux communautaire, national et international. UN إننا نؤمن بأن المنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني ستستمر في كونها شركاء أساسيين للمضي في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والدولية والمجتمعية المحلية.
    application du Programme d'action aux échelons national, UN " تنفيذ برنامج العمل على اﻷصعدة الوطني
    En outre, la Commission de la population revitalisée et rebaptisée Commission de la population et du développement, en tant que commission technique chargée d'aider le Conseil économique et social, suivrait, examinerait et évaluerait l'application du Programme d'action aux niveaux national, régional et international, et donnerait des avis au Conseil à ce sujet. UN وتتولى كذلك لجنة السكان، التي أعيد تنشيطها، وأعيدت تسميتها بحيث أصبحت تدعى " لجنة السكان والتنمية " ، بوصفها لجنة فنية تقدم المساعدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، رصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل على كل من المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي وإسداء المشورة إلى المجلس بشأن البرنامج.
    En ce qui concerne les modalités d'application du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial, les observations communes ci-après notamment ont été formulées dans l'ensemble des régions : UN ٦٤ - وفي ما يتعلق بطرائق تنفيذ برنامج العمل على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي، حُددت الرسائل المشتركة التالية في جميع أنحاء المناطق، في جملة رسائل أخرى:
    Les États Membres auront l'occasion d'échanger des informations sur les progrès qu'ils ont accomplis dans l'application du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial et de déterminer le chemin qu'il leur reste à parcourir. UN 13 - هناك فرصة أمام الدول الأعضاء لتبادل المعلومات حول التقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج العمل على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية وتقدير مدى ما يلزم عمله أكثر.
    Les réunions biennales des États constituent le cadre normal et approprié pour examiner l'application du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial et identifier les questions ou les thèmes prioritaires concernant le commerce illicite d'armes légères sous tous ses aspects. UN 43 - واجتماعات الدول التي تعقد كل سنتين هي السياق الطبيعي والملائم للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي، ولتحديد المسائل ذات الأولوية أو المواضيع المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    28. En exposant les arrangements d'ensemble pour l'examen et le suivi des progrès réalisés dans l'application du Programme d'action aux divers niveaux, l'Assemblée générale, par sa résolution 45/206, a également décidé que les organismes des Nations Unies entreprendraient à intervalles réguliers des évaluations sectorielles. UN ٢٨ - وعند وضع الترتيبات الشاملة لاستعراض ورصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل على الصعد المختلفة، فإن الجمعية العامة قررت أيضا، في قرارها ٤٥/٢٠٦، أن تجري مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة عمليات تقييم قطاعية على فترات منتظمة.
    Conformément à l'alinéa c) du paragraphe 23 de la résolution 49/128 de l'Assemblée générale, la Commission a proposé d'aider le Conseil en suivant, examinant et évaluant l'application du Programme d'action aux niveaux national, régional et international, en déterminant les raisons des succès rencontrés et des échecs, et en donnant des avis au Conseil à ce sujet. UN وتمشيا مع الفقرة ٢٣ )ج( من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٨، اقترحت اللجنة بأن تقوم هي بمساعدة المجلس وذلك من خلال رصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي، وتحديد أسباب النجاح والفشل وإسداء المشورة إلى المجلس في هذا الشأن.
    c) La Commission de la population revitalisée, en tant que commission technique chargée d'aider le Conseil économique et social, suivra, examinera et évaluera l'application du Programme d'action aux niveaux national, régional et international et donnera des avis au Conseil à ce sujet; UN )ج( تتولى لجنة السكان التي أعيد تنشيطها، بوصفها لجنة فنية تقدم المساعدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، رصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية وإسداء المشورة إلى المجلس بشأن البرنامج؛
    c) La Commission de la population revitalisée, en tant que commission technique chargée d'aider le Conseil économique et social, suivra, examinera et évaluera l'application du Programme d'action aux niveaux national, régional et international et donnera des avis au Conseil à ce sujet; UN )ج( تتولى لجنة السكان التي أعيد تنشيطها، بوصفها لجنة فنية تقدم المساعدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، رصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية وإسداء المشورة إلى المجلس بشأن البرنامج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد