ويكيبيديا

    "application du programme d'action dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ برنامج العمل في
        
    • تنفيذ منهاج العمل في
        
    • بتنفيذ برنامج العمل في
        
    • لتنفيذ برنامج العمل في
        
    II. application du Programme d'action dans LE CADRE DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES 2 - 18 2 UN ثانيا - تنفيذ برنامج العمل في إطار منظومة اﻷمم المتحدة
    II. application du Programme d'action dans LE CADRE DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN ثانيا - تنفيذ برنامج العمل في إطار منظومة اﻷمم المتحدة
    Le Chili appuie la proposition visant à créer un poste de rang élevé, dépendant du Cabinet du Secrétaire général, dont le titulaire serait chargé de conseiller ce dernier sur les questions relatives aux femmes et d'assurer l'application du Programme d'action dans l'ensemble du système. UN إن شيلي تؤيد الاقتراح الرامي إلى إنشاء منصب رفيع المستوى يتبع مكتب اﻷمين العام ويكلف شاغله بإبداء المشورة لﻷمين العام بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة وكفالة تنفيذ برنامج العمل في جميع أنحاء المنظومة.
    23. Note que l'application du Programme d'action dans les pays en transition exige une coopération et une assistance internationales soutenues, comme l'indique le Programme d'action; UN ٢٣ - تسلﱢم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال يستلزم مواصلة التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي، على النحو المبين في منهاج العمل؛
    23. Note que l'application du Programme d'action dans les pays en transition exige une coopération et une assistance internationales soutenues comme l'indique le Programme d'action; UN ٢٣ - تسلﱢم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يستلزم مواصلة التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي على النحو المبين في منهاج العمل؛
    Ainsi, le Conseil de la FAO et la Conférence ministérielle de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) ont décidé de prêter une attention particulière à l'application du Programme d'action dans leurs programmes de travail respectifs. UN وبهذا الصدد فإن مجلس الأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأفريقيا قرارا إيلاء اهتمام خاص بتنفيذ برنامج العمل في إطار برامج عمل كل منهما.
    Des progrès sur la question exigent davantage de ressources pour permettre l'application du Programme d'action dans les pays en développement. UN وينبغي أن ينعكس التقدم المحرز بشأن هذه المسألة بتوفير مزيد من الموارد لتنفيذ برنامج العمل في البلدان النامية.
    En janvier 1994, le Centre a tenu une réunion interinstitutions avec des représentants de ces organismes afin d'examiner les modalités d'application du Programme d'action dans leurs domaines de compétence respectifs. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، نظم المركز اجتماعا مشتركا بين الوكالات مع ممثلين عنها بغية النظر في طرائق تنفيذ برنامج العمل في ميادين اختصاصات هذه الوكالات.
    En particulier, le Programme doit assurer l'application du Programme d'action dans les 14 domaines définis comme des priorités collectives pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية موجه، على وجه الخصوص، إلى تنفيذ برنامج العمل في المجالات اﻷربعة عشر التي حددت باعتبارها اﻷولويات الجماعية للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    L'application du Programme d'action dans la région est gravement entravée par des évolutions démographiques de grande ampleur, qui entraînent des changements dans la pyramide des âges et la répartition de la population et une urbanisation rapide, ainsi que par les migrations internationales. UN ٥٢ - ويواجه تنفيذ برنامج العمل في المنطقة تحديات خطيرة تتمثل في الاتجاهات الديمغرافية الكبرى، التي تنعكس في تغيرات الهيكل العُمري، والتحضر السريع، والتوزيع السكاني، والهجرة الدولية.
    Il félicite également les institutions des Nations Unies qui ont décidé d'inclure l'application du Programme d'action dans leurs programmes de travail respectifs et exhortent celles qui ne l'ont pas encore fait à le faire au plus tôt afin d'atteindre les objectifs prévus dans les délais convenus. UN وأشاد أيضا بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي قررت تعميم تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وناشد المؤسسات التي لم تعممه بعد أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن، بغية تحقيق الأهداف المتوخاة، في إطار الأطر الزمنية المتفق عليها.
    Le Conseil du commerce et du développement, lors de ses sessions ordinaires et de ses réunions directives, a traité de questions de première importance pour le développement des PMA et a suivi les progrès réalisés dans l'application du Programme d'action dans tous les domaines relevant du mandat et de la compétence de la CNUCED. UN وعالج مجلس التجارة والتنمية في دوراته العادية والتنفيذية مسائل بالغة الأهمية لتنمية أقل البلدان نمواً واستعرض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في جميع المجالات التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد واختصاصه.
    L'examen de l'application du Programme d'action dans la région de l'Amérique latine a montré que, au cours des vingt années antérieures, la transition démographique s'était répandue et accélérée plus que prévu, si bien que presque tous les pays de la région avaient bénéficié du dividende démographique. UN ٥٦ - وأظهر استعراض تنفيذ برنامج العمل في منطقة أمريكا اللاتينية أنه، في السنوات العشرين الماضية، كانت وتيرة انتشار التحول الديمغرافي وتسارعها أعلى مما كان متوقعا؛ ونتيجةً لذلك، استفادت جميع البلدان في المنطقة تقريبا من العائد الديمغرافي.
    10. Prie les commissions régionales d'aider les pays les moins avancés à mener des examens régionaux de l'application du Programme d'action dans leurs régions respectives, en prévision de l'examen approfondi auquel l'Assemblée générale doit procéder en 2006 à sa soixante et unième session; UN " 10 - يطلب إلى اللجان الإقليمية مساعدة أقل البلدان نموا في إجراء استعراضاتها الإقليمية بشأن تنفيذ برنامج العمل في المناطق الخاصة بكل منها، تمهيدا للاستعراض الشامل الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2006 في دورتها الحادية والستين؛
    9. Prie les commissions régionales d'aider les pays les moins avancés à mener des examens régionaux de l'application du Programme d'action dans leurs régions respectives en prévision de l'examen approfondi auquel l'Assemblée générale doit procéder en 2006 à sa soixante et unième session; UN 9 - يطلب إلى اللجان الإقليمية مساعدة أقل البلدان نموا في إجراء استعراضاتها الإقليمية بشأن تنفيذ برنامج العمل في المناطق الخاصة بكل منها، تمهيدا للاستعراض الشامل الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2006 في دورتها الحادية والستين؛
    17. Note que l'application du Programme d'action dans les pays en transition exige une coopération et une assistance internationales soutenues, comme l'indique le Programme d'action; UN ١٧ - تسلم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية يستلزم البذل المستمر للتعاون والمساعدة الدوليين على النحو المبين في منهاج العمل؛
    17. Note que l'application du Programme d'action dans les pays en transition exige une coopération et une assistance internationales soutenues, comme l'indique le Programme d'action; UN ١٧ - تسلم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تجتاز اقتصادتها مرحلة انتقالية يستلزم البذل المستمر للتعاون والمساعدة الدوليين على النحو المبين في منهاج العمل؛
    356. L'application du Programme d'action dans les pays en transition nécessitera une coopération et une assistance internationale continues. UN ٣٥٦ - ويتطلب تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية الحصول على تعاون ومساعدة دوليين مستمرين.
    12. Note que l'application du Programme d'action dans les pays en transition exige une coopération et une assistance internationales continues, comme l'indique le Programme d'action; UN ١٢ - تسلم بأن تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية يستلزم البذل المستمر للتعاون والمساعدة الدوليين على النحو المبيﱠن في منهاج العمل؛
    356. L'application du Programme d'action dans les pays en transition nécessitera une coopération et une assistance internationale continues. UN ٣٥٦ - ويتطلب تنفيذ منهاج العمل في البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية الحصول على تعاون ومساعدة دوليين مستمرين.
    Les États membres de l'UE se sont engagés à poursuivre leur rôle de premier plan dans ce domaine et invite les autres États à maintenir l'élan imprimé à l'application du Programme d'action dans les années à venir. UN وتلتزم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بمواصلة الاضطلاع بدور قيادي في هذا المجال، وتطلب إلى الدول الأخرى المحافظة على الزخم المتعلق بتنفيذ برنامج العمل في السنوات القادمة.
    Le CCI n'envisage pas de mettre en place de nouveaux mécanismes institutionnels pour l'application du Programme d'action dans le domaine relevant de son mandat. UN ولا يتوخى المركز اتخاذ أي ترتيبات مؤسسية جديدة لتنفيذ برنامج العمل في المجالات المتصلة بولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد