ويكيبيديا

    "application effective de l'article" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنفيذ الفعال للمادة
        
    • التنفيذ الناجح للمادة
        
    • للتنفيذ الفعال للمادة
        
    • تنفيذ المادة بنجاح
        
    • تنفيذ الحكم قيد
        
    • تنفيذ المادة قيد
        
    52. Un représentant du Japon a présenté l'approche suivie par son pays pour assurer l'application effective de l'article 6. UN 52- وقدم ممثل عن اليابان عرضا عن النهج المتبع في بلده لضمان التنفيذ الفعال للمادة 6.
    Nous reconnaissons que la négociation d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles est un élément clef dans l'application effective de l'article VI et dans la prévention de la prolifération nucléaire. UN ونحن نسلّم بأن أحد العناصر الرئيسية في التنفيذ الفعال للمادة السادسة وفي عدم انتشار الأسلحة النووية هو التفاوض بغرض التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Nous reconnaissons que la négociation d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles est un élément clef dans l'application effective de l'article VI et dans la prévention de la prolifération nucléaire. UN ونحن نسلّم بأن أحد العناصر الرئيسية في التنفيذ الفعال للمادة السادسة وفي عدم انتشار الأسلحة النووية هو التفاوض بغرض التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Tous les États parties ayant présenté leur rapport fournissent des exemples d'application effective de l'article 6. UN وقدمت جميع الدول الأطراف المبلغة أمثلة على التنفيذ الناجح للمادة قيد الاستعراض.
    Enfin, il faut noter que la Mauritanie et Maurice ne fournissent pas d'exemples d'application effective de l'article 52. UN ولم تورد موريتانيا وموريشيوس أمثلة على التنفيذ الناجح للمادة قيد الاستعراض.
    Ils reconnaissent que la négociation d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles constitue un élément clé dans l'application effective de l'article VI et dans la prévention de la prolifération nucléaire. UN وتسلّم هذه الدول بأن أحد العناصر الرئيسية للتنفيذ الفعال للمادة السادسة ولمنع الانتشار النووي يتمثل في التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    La Bulgarie et la Serbie répondent également à la demande facultative d'exemples d'application effective de l'article 5. UN ونفذت بلغاريا وصربيا أيضا بند الإبلاغ الاختياري بتقديم أمثلة على تنفيذ المادة بنجاح.
    application effective de l'article IV de l'AGCS et commerce international des services avec le mode 4 UN التنفيذ الفعال للمادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، والتجارة الدولية في الخدمات من خلال أسلوب التوريد 4
    Veuillez décrire les progrès accomplis en ce sens et préciser s'il existe un mécanisme permettant de contrôler l'application effective de l'article 40 de la Constitution concernant le principe < < à travail égal salaire égal > > . UN يُرجى الإشارة إلى التقدم المحرز في هذه المبادرة وذكر ما إن كانت هناك آلية لرصد التنفيذ الفعال للمادة 40 من الدستور، التي تنص على ضرورة دفع أجور متساوية مقابل العمل المتساوي.
    Veuillez décrire les progrès accomplis en ce sens et préciser s'il existe un mécanisme permettant de contrôler l'application effective de l'article 40 de la Constitution concernant le principe < < à travail égal salaire égal > > . UN يرجى الإشارة إلى التقدم المحرز في هذه المبادرة وذكر ما إن كانت هناك آلية لرصد التنفيذ الفعال للمادة 40 من الدستور، التي تنص على ضرورة تلقي أجر متساو لقاء عمل ذي قيمة متساوية.
    18. La proposition de la Fédération de Russie concernant l'application effective de l'article 50 de la Charte est toujours à l'ordre du jour. UN 18 - ولا يزال اقتراح الاتحاد الروسي بشأن التنفيذ الفعال للمادة 50 من الميثاق مدرجا في جدول الأعمال.
    Pour assurer une application effective de l'article 42 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Bureau se réunit régulièrement pendant toute la session avec les bureaux des grandes commissions afin d'examiner l'évolution des travaux de ces dernières et de faire des recommandations pour la poursuite de ces progrès. UN لكفالة التنفيذ الفعال للمادة 42 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجتمع المكتب بانتظام طوال الدورة مع مكاتب اللجان الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال اللجان الرئيسية وتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم.
    Pour assurer une application effective de l'article 42 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Bureau se réunit régulièrement pendant toute la session avec les bureaux des grandes commissions afin d'examiner l'évolution des travaux de ces dernières et de faire des recommandations pour la poursuite de ces progrès. UN لكفالة التنفيذ الفعال للمادة 42 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجتمع المكتب بانتظام طوال الدورة مع مكاتب اللجان الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال اللجان الرئيسية وتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم.
    La Lituanie considère le TNP comme la pierre angulaire du régime mondial de nonprolifération nucléaire. L'application effective de l'article premier par les États dotés d'armes nucléaires est donc essentielle pour lutter contre la prolifération d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN ترى ليتوانيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعتبر حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار ومن ثم فإن التنفيذ الفعال للمادة الأولى من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية يلعب دوراً أساسياً في الحد من انتشار الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    La Commission devrait en outre examiner et déterminer les meilleurs moyens de parvenir à une application effective de l'article IV de l'AGCS et d'accroître la participation des pays en développement au commerce des services. UN وإضافة إلى ذلك، يتوقع أن تنظر اللجنة في أفضل السبل وأن تحدد هذه السبل لأغراض التنفيذ الفعال للمادة الرابعة من الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات وبغية زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة في الخدمات.
    Dans le cadre d'une actualisation de son précédent rapport, la Colombie présente des exemples d'application effective de l'article 52 dans le pays. UN وأوردت كولومبيا، في معرض تحديث تقريرها السابق، أمثلة عن التنفيذ الناجح للمادة 52.
    L'Azerbaïdjan, la Bulgarie, la Hongrie et la Slovénie fournissent également des exemples d'application effective de l'article 6 - ce qui n'est qu'une demande facultative. UN كما أوردت أذربيجان وبلغاريا وهنغاريا وسلوفينيا أمثلة على التنفيذ الناجح للمادة قيد الاستعراض، فامتثلت بذلك لأحد بنود الإبلاغ الاختيارية.
    Comme ils en ont l'obligation, ces cinq pays citent à l'appui leur législation; mais l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Hongrie ne satisfont pas à l'option (facultative) consistant à donner des exemples d'application effective de l'article 52. UN وذكرت التشريعات المنطبقة، وفقاً لما هو مطلوب. إلا أن أذربيجان وأرمينيا وهنغاريا لم تنفذ بند الإبلاغ الاختياري القاضي بإيراد أمثلة عن التنفيذ الناجح للمادة قيد الاستعراض.
    Ils reconnaissent que la négociation d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles constitue un élément clé dans l'application effective de l'article VI et dans la prévention de la prolifération nucléaire. UN وتسلّم هذه الدول بأن أحد العناصر الرئيسية للتنفيذ الفعال للمادة السادسة ولمنع الانتشار النووي يتمثل في التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Une composante de l'application effective de l'article VI du Traité et de la prévention de la prolifération nucléaire sera un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN ويمثل إبرام معاهدة جديدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية أو في أجهزة التفجير الأخرى عنصراً داعماً للتنفيذ الفعال للمادة السادسة من معاهدة انتشار الأسلحة النووية، ولمنع الانتشار النووي.
    Enfin, la Hongrie fournit aussi des exemples d'application effective de l'article 16 (option facultative). UN وبالإضافة إلى الإشارة إلى التشريعات ذات الصلة، قدمت هنغاريا أيضاً أمثلة على تنفيذ المادة بنجاح (بند إبلاغ اختياري).
    Tous les autres États parties ayant indiqué le respect intégral de l'article 17 de la Convention font référence à leur législation pertinente; mais, en ce qui concerne les exemples d'application effective de l'article 17, seuls l'Azerbaïdjan et la Croatie n'en fournissent aucun. UN وبينما أفادت جميع الأطراف بامتثالها التام للحكم المستعرض استشهدت أيضاً بالتشريعات ذات الصلة أو قدَّمت معلومات مقتبسة منها، نفَّذت أذربيجان وكرواتيا بند الإبلاغ الاختياري عن طريق تقديم أمثلة على تنفيذ المادة بنجاح. الشكل 38
    De son côté, Cuba fournit également des exemples d'application effective de l'article 5. UN وقدمت كوبا أمثلة على تنفيذ الحكم قيد الاستعراض بنجاح.
    La Croatie satisfait également à l'option (facultative) consistant à donner des exemples d'application effective de l'article en question. UN وفضلا عن ذلك، امتثلت كرواتيا لبند الإبلاغ الاختياري القاضي بتقديم أمثلة على نجاح تنفيذ المادة قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد