ويكيبيديا

    "application intégrale et efficace" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنفيذ الكامل والفعال
        
    • التنفيذ التام والفعال
        
    • تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وفعال
        
    application intégrale et efficace du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement dans la région Asie-Pacifique UN التنفيذ الكامل والفعال لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Le soutien et l'assistance du facilitateur, des coorganisateurs et de la communauté internationale dans son ensemble restent d'une importance cruciale pour accomplir des progrès sur la voie de l'application intégrale et efficace de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient. UN ويظل الدعم والمساعدة المقدمان من الميسر، والجهات المشاركة في عقد المؤتمر، والمجتمع الدولي الأوسع يكتسي أهمية محورية في تحقيق التقدم صوب التنفيذ الكامل والفعال لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    Nous sommes tout autant acquis au renforcement du système conventionnel international, et ce, grâce à l'élargissement de la base normative actuelle à l'application intégrale et efficace des instruments existants et à leur universalisation. UN ونحن ملتزمون على قدم المساواة بالمزيد من تعزيز النظام الدولي للمعاهدة، بتوسيع الأساس المعياري القائم، وضمان التنفيذ الكامل والفعال للصكوك القائمة، فضلاً عن جعلها عالمية.
    Le Népal se rend compte que l'application intégrale et efficace des dispositions de la Convention est un processus continuel et qu'elle exige une volonté politique et un dialogue à tous les échelons. UN وتدرك نيبال أن التنفيذ التام والفعال لأحكام الاتفاقية عملية مستمرة تحتاج إلى إرادة سياسية وحوار على كل الصعد.
    Ce débat contribue aussi à mieux faire connaître ces instruments en vue de leur application intégrale et efficace, dont les États Membres sont responsables au premier chef. UN وهي تساعد أيضا على تعزيز الوعي بتلك الصكوك سعيا إلى تحقيق التنفيذ التام والفعال الذي تتحمل الدول الأعضاء المسؤولية الرئيسية عنه.
    Nous nous félicitions des progrès réalisés actuellement dans le cadre de la Convention sur les armes chimiques et insistons sur l'importance vitale que revêt son application intégrale et efficace. UN ونرحب بالتقدم الجاري إحرازه في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية ونؤكد على الأهمية الحيوية التي يكتسيها تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وفعال.
    Le Comité souligne que l'application intégrale et efficace de la Convention est essentielle pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 46 - تؤكد اللجنة أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية يعد أمرا أساسيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Mongolie reste engagée et active dans l'application intégrale et efficace du Programme d'action d'Almaty, et prie toutes les parties prenantes de faire de même. UN ولا تزال منغوليا ملتزمة ومعنية بشكل ناشط في التنفيذ الكامل والفعال في برنامج عمل ألماتي، وهي تدعو جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة أن يفعلوا نفس الشيء.
    Le Comité souligne également qu'une application intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 40 - تؤكد اللجنة أيضا أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية هو خطوة لا غنى عنها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité souligne également que l'application intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 352 - كما تؤكد اللجنة أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité souligne également que l'application intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 50 - كما تؤكد اللجنة أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'examen de ces dispositions a permis d'identifier les domaines où d'importants progrès ont été enregistrés et souligné aussi la nécessité d'un effort supplémentaire pour encourager une application intégrale et efficace. UN وبينما حدد استعراض هذه الأحكام مجالات التقدم الكبير المحرز، فهو أبرز أيضا الحاجة إلى عمل إضافي لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال.
    L'Administrateur craint lui aussi que la diminution des ressources ne nuise à l'application intégrale et efficace des dispositions relatives aux dépenses d'appui et ne compromette ainsi la réalisation des objectifs arrêtés par le Conseil au paragraphe 1 de la décision 91/32. UN ويشارك مدير البرنامج غيره القلق بأن انخفاض الموارد ربما يعوق التنفيذ الكامل والفعال للتشريع الخاص بتكاليف الدعم ويقوض بذلك فرص تحقيق اﻷهداف المحددة في الفقرة ١ من مقرر المجلس ٩١/٣٢.
    4. Depuis mon dernier rapport au Conseil de sécurité en date du 30 décembre 1993, des efforts soutenus ont été déployés pour faciliter et faire progresser l'application intégrale et efficace des dispositions de l'accord de paix d'Arusha. UN ٤ - منذ أن قدمت تقريري السابق الى مجلس اﻷمن في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بُذلت جهود مكثفة لتسهيل، وتعزيز، التنفيذ الكامل والفعال لاتفاق أروشا للسلم.
    application intégrale et efficace du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement dans la région Asie-Pacifique (résolution 67/5) UN التنفيذ الكامل والفعال لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (القرار 67/5)
    - La Serbie-et-Monténégro réaffirme qu'elle est fermement résolue à poursuivre la mise en application intégrale et efficace de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, document qui joue un rôle essentiel pour ce qui est d'empêcher la prolifération des armes de destruction massive (ADM) et de lutter contre le terrorisme à l'échelle mondiale. UN - وتكرر صربيا والجبل الأسود التزامها الوطيد بمواصلة التنفيذ الكامل والفعال لقرار مجلس الأمن 1540، بوصفه وثيقة تؤدي دورا أساسيا في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل وفي مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    La remise en question de l'élaboration des programmes d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire non seulement va à l'encontre de l'esprit et de la lettre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires mais elle entrave également l'application intégrale et efficace du mandat confié à l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وأثارت تساؤلات عن وضع برامج للاستخدامات السلمية للطاقة النووية لا تتعارض فقط مع نص وروح معاهدة عدم الانتشار، وإنما تعرقل أيضاً التنفيذ الكامل والفعال للولاية المسندة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Comité souligne également que l'application intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 156 - وتؤكد اللجنة أيضا أن التنفيذ التام والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité souligne également que l'application intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 43 - وتؤكد اللجنة أيضا أن التنفيذ التام والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    29. Au cours de la troisième Réunion biennale, les États ont souligné l'importance des rapports de pays pour une application intégrale et efficace du Programme d'action. UN 29 - وقد أكدت الدول أثناء الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها مرة كل سنتين أهمية الإبلاغ الوطني من أجل التنفيذ التام والفعال لبرنامج العمل.
    < < Souligne la nécessité d'une application intégrale et efficace du Programme d'action de Beijing et du document issu de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale afin de faire face aux principales difficultés rencontrées par les femmes lors des catastrophes naturelles et du fait de leurs conséquences; > > UN " تؤكــد على الحاجة إلى التنفيذ التام والفعال لمنهاج عمل بيجيـن والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة من أجل التصدي للتحديات الرئيسية التي تواجـه النساء والفتيات في حالات الكوارث الطبيعية وفي عواقبها " ؛
    Nous nous félicitions des progrès réalisés actuellement dans le cadre de la Convention sur les armes chimiques et insistons sur l'importance vitale que revêt son application intégrale et efficace. UN ونرحب بالتقدم الجاري إحرازه في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية ونؤكد على الأهمية الحيوية التي يكتسيها تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وفعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد