ويكيبيديا

    "applications dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التطبيقات في
        
    • تطبيقات في
        
    • الاستخدامات في
        
    • هناك تطبيقات
        
    • التطبيقات المستخدمة في
        
    • المواقع والتطبيقات
        
    Nous disposons d'un programme national complet sur leurs applications dans les domaines de l'agriculture, de la santé, des ressources en eau et de l'industrie. UN ولدينا برنامج داخلي شامل بشأن التطبيقات في مجالات الزراعة والصحة والموارد المائية والصناعة.
    a. applications dans le domaine des prévisions météorologiques et climatiques UN أ - التطبيقات في مجال التنبؤات بالطقس والمناخ
    En particulier, les applications dans le domaine de la télédétection par satellite se sont révélées d'une importance cruciale pour mon pays. UN وعلى وجه الخصوص، فإن التطبيقات في ميدان الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل هي ذات أهمية حاسمة لبلدي.
    Spécialiste des applications dans les cinq domaines retenus UN خبير تطبيقات في ٥ مجالات صندوق التدريب والعقود
    L'offre commerciale de certains produits de substitution pour certaines applications dans les pays de l'article 5 reste un sujet de préoccupation. UN ويحظى البعد التجاري لبدائل معينة في بعض الاستخدامات في البلدان العاملة بموجب المادة 5 (1) باهتمام متواصل.
    D'autres applications dans le domaine des produits industriels et de consommation sont mentionnées dans les travaux de Hylands et Shulman (voir note de bas de page No. 29) et du Questor Centre, dont les suivantes : UN 175- هناك تطبيقات أخرى لتصنيع منتجات صناعية واستهلاكية تجرى مناقشتها في أعمال Hylands and Shulman (انظر الحاشية 29)، ومركز كويستور (2005). وتتضمن ما يلي:
    Nous sommes heureux que l'AIEA aide également à introduire ces applications dans les pays en développement. UN ويسرنا كل السرور أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تساعد أيضا على إدخال هذه التطبيقات في البلدان النامية.
    Nous sommes très heureux que l'AIEA aide également à introduire ces applications dans les pays les moins avancés. UN ويسعدنا جدا أن الوكالة تساعد أيضا في إدخــال هذه التطبيقات في أقل البلدان نموا.
    d. applications dans les domaines de la lutte contre les maladies et des services de santé UN د - التطبيقات في مجال مكافحة اﻷمراض وتقديم الخدمات الصحية
    À l’heure actuelle, plusieurs sociétés implantées en Roumanie s’efforcent de promouvoir des applications dans le domaine de la géologie, de la météorologie, de la cartographie, des ressources naturelles, des systèmes de navigation et des réseaux de satellites pour l’information. UN وتقوم عدة شركات في رومانيا في الوقت الحاضر بترويج التطبيقات في مجالات التكنولوجيا ، واﻷرصاد الجوية ، ورسم الخرائط ، والموارد الطبيعية ، ونظم الملاحة ، واقامة الشبكات الساتلية للمعلومات .
    Ces technologies comprenaient des applications dans les domaines des télécommunications et de l’observation de la Terre, dont plusieurs avaient pour origine des technologies mises au point pour des missions de sciences spatiales fondamentales. UN وتشمل هذه التكنولوجيات التطبيقات في ميداني المواصلات السلكية واللاسلكية ورصد اﻷرض التي انبثق العديد منها من تكنولوجيات جرى تطويرها من أجل بعثات علوم الفضاء اﻷساسية .
    La Division de statistique procède également à l'évaluation du Système d'information géographique, dont elle teste diverses applications dans les domaines de la recherche sur la population, du recensement et du SIG. UN وتقوم الشعبة اﻹحصائية أيضا بتقييم برامج نظم المعلومات الجغرافية، واختبار مختلف التطبيقات في مجالات البحث السكاني، وأنشطة التعداد، وأنشطة نظام المعلومات اﻹدارية.
    48. La télémédecine n’a pas été institutionnalisée comme pratique courante et, jusqu’à une date récente, les applications dans ce domaine ont été de courte durée. UN لم يتحقق بعد إضفاء الطابع المؤسسي على التطبيب عن بعد باعتباره ممارسة روتينية، وظلت التطبيقات في هذا المجال حتى عهد قريب قصيرة الأمد.
    Les participants échangeront leurs connaissances sur diverses applications dans ces domaines et sur la possibilité d'appliquer dans la région les systèmes existants de surveillance des sécheresses, afin de répondre aux préoccupations particulières du pays hôte et des pays voisins. UN وسيجري تبادل المعارف حول مختلف التطبيقات في هذه المجالات وقابلية تطبيق نظم رصد الجفاف الحالية على المنطقة، وكذلك معالجة قضايا محددة تشغل بالَ الحكومة المضيفة والبلدان المجاورة.
    On a expliqué que les applications, dans ce domaine, pouvaient être divisées en plusieurs catégories, à savoir les paiements, l'argent électronique et les services bancaires mobiles. UN وأُوضِح أنَّ التطبيقات في هذا المجال قد تُصنّف إلى السداد بالأجهزة النقالة والنقود النقالة والتعامل المصرفي بالأجهزة النقالة.
    Le projet d'application de l'informatique à la climatologie (CLICOM), autre initiative du PCM, a fourni à de nombreux pays des systèmes avancés de gestion de bases de données climatiques, permettant des applications dans divers secteurs d'atténuation des conséquences des catastrophes naturelles, tout particulièrement dans le domaine de la sécheresse. UN ويتيح مشروع الحوسبة المناخية، وهو مبادرة أخرى في إطار برنامج المناخ العالمي، أنظمة متقدمة تسمح للعديد من البلدان بإدارة قواعد البيانات المناخية ذات التطبيقات في العديد من مجالات التخفيف من أثر الكوارث، لا سيما الجفاف.
    Beaucoup d'entre eux sont orientés vers les transactions de détail, bien que certains puissent avoir aussi des applications dans le commerce interentreprises. UN وكثير من هذه النظم موجه نحو إجراء معاملات بالتجزئة على الرغم من أن بعضها ستكون له تطبيقات في التجارة فيما بين الشركات.
    Les images ont des applications dans plusieurs domaines comme la foresterie, la surveillance de l'environnement et de l'agriculture, la cartographie, la géologie, etc. UN وللصور تطبيقات في عدة مجالات، مثل الحراجة والزراعة ورصد البيئة ورسم الخرائط والجيولوجيا ومجالات أخرى.
    La construction géométrique de ce jeu a des applications dans la Théorie de la complexité computationnelle. Open Subtitles ، أتعلمون أن ...البناء الهندسي لتلك اللعبة له تطبيقات في نظرية التعقيد الحسابي
    L'offre commerciale de certains produits de substitution pour certaines applications dans les pays de l'article 5 reste un sujet de préoccupation. UN ويحظى البعد التجاري لبدائل معينة في بعض الاستخدامات في البلدان العاملة بموجب المادة 5 (1) باهتمام متواصل.
    L'offre commerciale de certains produits de substitution pour certaines applications dans les pays de l'article 5 reste un sujet de préoccupation. UN ويحظى البعد التجاري لبدائل معينة في بعض الاستخدامات في البلدان العاملة بموجب المادة 5 (1) باهتمام متواصل.
    D'autres applications dans le domaine des produits industriels et de consommation sont mentionnées dans les travaux de Hylands et Shulman (voir note de bas de page No. 29) et du Questor Centre (2005), dont les suivantes : UN 157- هناك تطبيقات أخرى لتصنيع منتجات صناعية واستهلاكية تجرى مناقشتها في أعمال Hylands and Shulman (انظر الحاشية 29)، ومركز كويستور (2005). وتتضمن ما يلي:
    Ces ateliers ont pour thème principal la technologie des GNSS, la technique de collecte de données et les nombreuses applications dans toutes sortes de domaines. UN ويتمثل الموضوع الرئيسي لحلقات العمل في تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة وتكنولوجيا جمع البيانات والعدد الكبير من التطبيقات المستخدمة في طائفة واسعة من المجالات.
    Conception optimale du positionnement géodésique pour des applications dans le domaine des lignes de base et de la géodynamique UN التصميم الأمثل للشبكة الجيوديسية لأغراض تحديد المواقع والتطبيقات المتعلقة بدينامية الأرض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد