Le secteur des applications industrielles a aussi été renforcé en ce qui concerne le solaire, le thermique et les techniques de production à partir de la biomasse et des déchets. | UN | وتَعزَّز أيضا مجالُ التطبيقات الصناعية فيما يخصّ توليد القدرة بالطاقة الشمسية والحرارية والكتلة الأحيائية والنفايات. |
Encourager les PME et les autres utilisateurs à recourir aux technologies des énergies renouvelables à des fins d'applications industrielles. | UN | الترويج لاستخدام المنشآت الصغيرة والمتوسطة وغيرها من المستعملين تكنولوجيا الطاقة المتجددة في التطبيقات الصناعية. |
ii) applications industrielles et commerciales collatérales des techniques spatiales | UN | `٢` التطبيقات الصناعية والتجارية للفوائد الجانبية المتأتية من تكنولوجيات الفضاء |
Le Groupe note que les fibres de carbone ont des applications industrielles nombreuses. | UN | ويلاحظ الفريق أن الألياف الكربونية تستخدم في تطبيقات صناعية واسعة النطاق. |
Le mercure est intentionnellement utilisé au niveau mondial dans diverses applications industrielles, produits et autres applications. | UN | يُستخدَم الزئبق عن قصد في مختلف أنحاء العالم في تطبيقات صناعية ومنتجات مختلفة وتطبيقات أخرى. |
L'AIEA encourage la production de radio-isotopes et de produits connexes pour les secteurs de la santé et de l'industrie, ainsi que pour les applications industrielles de la technologie des rayonnements. | UN | تدعم الوكالة إنتاج النظائر المشعة والمواد المرتبطة بها لأغراض الرعاية الصحية والصناعة، ولتطبيق التكنولوجيات الإشعاعية على الصعيد الصناعي. |
Le SPFO et les substances apparentées peuvent être rejetés dans l'environnement durant la fabrication, les applications industrielles, la consommation, et l'élimination des produits chimiques ou d'autres produits ou articles les contenant, après leur utilisation. | UN | ويمكن أن تتسرب سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين والمواد المرتبطة بسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين إلى البيئة خلال إنتاجها واستخدامها صناعيا والاستخدامات الاستهلاكية، ومن التخلص من المواد الكيميائية أو أصناف تحتوي عليها بعد استخدامها. |
Utilisation accrue des sources d'énergie renouvelables à des fins productives et pour les applications industrielles. | UN | زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجدّدة في الأغراض الإنتاجية والتطبيقات الصناعية. |
La définition donnée sous la rubrique 51.5 c) ne recouvre pas les robots spécialement conçus pour des applications industrielles non nucléaires telles que les cabines de pulvérisation de peinture dans l'industrie automobile. | UN | البند 51-5 (د) أعلاه لا يشمل `الروبوتات ' المصممة خصيصا للاستعمالات الصناعية غير النووية من قبيل أكشاك طلاء السيارات بالرسم. |
Les séances parallèles étaient axées sur les nouvelles technologies, les énergies renouvelables pour applications industrielles et l'utilisation rationnelle de l'énergie. | UN | وركزت الجلسات المتوازية على التكنولوجيات الجديدة والطاقة المتجددة من أجل التطبيقات الصناعية وعلى كفاءة استهلاك الطاقة. |
Les informations relatives aux applications industrielles sont fournies pour chaque souche. | UN | وتقدم المعلومات المتعلقة التطبيقات الصناعية مع كل سلالة. |
Les algues sont des aliments extrêmement nutritifs, elles servent également de fourrage et d'engrais, et sont utilisées dans la mise au point de nouveaux médicaments et dans des applications industrielles. | UN | وتشكل اﻷعشاب البحرية أغذية غنية بدرجة عالية، وهي تستخدم أيضا لﻷعلاف واﻷسمدة وفي إنتاج عقاقير جديدة وفي بعض التطبيقات الصناعية. |
Le manque d'énergie dans les zones rurales dans les quantités et formes requises pour la transformation des matières premières et d'autres applications industrielles freine les possibilités de croissance économique de ces régions. | UN | ويحد عدم توفر الطاقة في المناطق الريفية بالكميات والأشكال اللازمة لمعالجة المواد الأولية وغير ذلك من التطبيقات الصناعية من قدرات هذه المناطق على تحقيق النمو الاقتصادي. |
Il est satisfaisant de noter que le rôle que joue l'Agence dans l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire couvre maintenant des domaines allant de la génération d'énergie à toute une série d'applications industrielles, médicales et agricoles. | UN | ومما يدعو إلى التشجيع ملاحظة أن دور الوكالة في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية أصبح يشمل اﻵن مجالات تتراوح ما بين توليد الطاقة ومجموعة متنوعة مـــــن التطبيقات الصناعية والطبية والزراعية. |
L'Agence a pu élargir son rôle en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, allant de la production d'énergie à toute une gamme d'applications industrielles, médicales et agricoles. | UN | وتمكنت الوكالة من توسيع دورها في مجال استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية، من توليد الطاقة إلى صفيفة واسعة من التطبيقات الصناعية والطبية والزراعية. |
c. applications industrielles et commerciales des retombées des techniques spatiales | UN | ج - التطبيقات الصناعية والتجارية للمنافع العرضية للتكنولوجيات الفضائية ؛ |
Les PCB ont été utilisés dans des applications industrielles et grand public très diverses. | UN | 30- تستخدم المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور في مجموعة واسعة جداً من التطبيقات الصناعية والاستهلاكية. |
Son programme relatif aux énergies renouvelables encourage les activités génératrices de revenus et de croissance par l'intégration systématique de l'utilisation de ces énergies dans les applications industrielles. | UN | ويعمل برنامجها للطاقة المتجددة على تشجيع الأنشطة المنتجة أو المدرة للدخل والمحفزة للنمو عن طريق تعميم استخدام الطاقة المتجددة في التطبيقات الصناعية. |
Le principal objectif de la mise en place de ce complexe spatial est d’achever la mise au point de techniques élémentaires de fabrication de pièces expérimentales pour des semi-conducteurs et d’autres produits destinés à des applications industrielles pratiques. | UN | والغرض الرئيسي من إنشاء مجمّع صناعي فضائي منظم هو استكمال تطوير التكنولوجيات الأساسية اللازمة لإنتاج قطع اختبارية لأشباه الموصلات ومستحضرات أخرى ذات تطبيقات صناعية مجدية. |
Les valves dont les propriétés font qu'elles ne sont pas soumises à contrôle ont de nombreuses applications industrielles et sont très utilisées dans les activités du cycle du combustible nucléaire. | UN | 33 - وللصمامات التي تقع تحت عتبة المراقبة تطبيقات صناعية عديدة، وهي تستخدم على نطاق واسع في أنشطة دورة الوقود النووي. |
La République islamique d'Iran continue d'acheter des articles à double usage qui ne sont pas placés sous contrôle, mais dont bon nombre connaissent de nombreuses applications industrielles. | UN | 57 - ما زالت جمهورية إيران الإسلامية تستهدف شراء الأصناف ذات الاستخدام المزدوج التي تدخل في نطاق المراقبة، فالعديد منها له عدة تطبيقات صناعية متعددة. |
L'AIEA encourage la production de radio-isotopes et de produits connexes pour les secteurs de la santé et de l'industrie, ainsi que pour les applications industrielles de la technologie des rayonnements. | UN | تدعم الوكالة إنتاج النظائر المشعة والمواد المرتبطة بها لأغراض الرعاية الصحية والصناعة، ولتطبيق التكنولوجيات الإشعاعية على الصعيد الصناعي. |
Le SPFO et les substances apparentées peuvent être rejetés dans l'environnement durant la fabrication, les applications industrielles, la consommation, et l'élimination des produits chimiques ou d'autres produits ou articles en contenant, après leur utilisation. | UN | ويمكن أن يتسرب السلفونات المشبع بالفلور أوكتين والمواد المرتبطة به إلى البيئة خلال إنتاجها واستخدامها صناعيا والاستخدامات الاستهلاكية، ومن التخلص من المواد الكيميائية أو أصناف تحتوي عليها بعد استخدامها. |
Les priorités des États ne disposant pas de programmes d'énergie nucléaires sont les suivantes : protection contre les rayonnements et sûreté nucléaires; alimentation et agriculture; gestion des ressources en eau; santé humaine et nutrition; mise en valeur des ressources humaines; protection de l'environnement; et applications industrielles. | UN | أما الدول التي ليس لديها برامج للطاقة النووية، فتتمثل أولوياتها في الأمان الإشعاعي والنووي، والأغذية والزراعة؛ وإدارة الموارد المائية؛ وحماية البيئة؛ والتطبيقات الصناعية. |
La définition donnée sous la rubrique 51.5 d) ne recouvre pas les robots spécialement conçus pour des applications industrielles non nucléaires telles que les cabines de pulvérisation de peinture dans l'industrie automobile. | UN | البند 51-5 (د) أعلاه لا يشمل `الروبوتات ' المصممة خصيصا للاستعمالات الصناعية غير النووية من قبيل أكشاك طلاء السيارات بالرسم. |
En fonction des applications, différents produits de remplacement existent pour la grande majorité des applications industrielles et manufacturières des PBDE. | UN | تتاح البدائل الكيميائية لمكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم للغالبية العظمى من العمليات الصناعية وتطبيقات التصنيع، وهذه تتفاوت حسب التطبيق. |