ويكيبيديا

    "appliquant le régime commun" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاركة في النظام الموحد
        
    • الداخلة في النظام الموحد
        
    • التابعة للنظام الموحد
        
    • النظام الموحد للأمم المتحدة
        
    • المشتركة في النظام الموحد
        
    • تابعة للنظام الموحد
        
    • تطبق النظام الموحد
        
    • نطاق النظام الموحد
        
    • التي تشترك في النظام الموحد
        
    • أجزاء النظام الموحد
        
    • مؤسسات النظام الموحد
        
    • داخل النظام الموحد
        
    • داخلة في النظام الموحد
        
    • في إطار النظام الموحد
        
    • لدى النظام الموحد لﻷمم المتحدة
        
    Harmonisation des conditions d'emploi du personnel des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies en poste dans les lieux d'affectation famille non autorisée Annexes UN مواءمة شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة
    Le secrétariat a fait rapport de manière assez détaillée sur l'équilibre géographique dans les plus grandes organisations appliquant le régime commun. UN وقدمت الأمانة تقريرا، بقدر من التفصيل، عن التوازن الجغرافي في المنظمات الكبرى المشاركة في النظام الموحد.
    :: Sous-traitance des voyages pour les organisations appliquant le régime commun UN :: التعاقد للاستعانة بخدمات السفر للمؤسسات الداخلة في النظام الموحد للأمم المتحدة
    La Commission avait également recommandé à l'Assemblée générale et aux organes directeurs ou organes délibérants des autres organisations appliquant le régime commun : UN كما أوصت اللجنة الجمعية العامة ومجالس إدارة الهيئات التشريعية للمنظمات الأخرى المعنية الداخلة في النظام الموحد بما يلي:
    Il apporterait ainsi un service d'information sur l'amélioration de la gestion, directement, aux organisations appliquant le régime commun. UN وبهذه الطريقة، يوفّر معلومات عن التحسين الإداري مباشرة للمنظمات التابعة للنظام الموحد.
    L'examen des statistiques interinstitutions indique toutefois qu'il a proposé davantage d'emplois au personnel d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies que ceux-ci n'en ont proposé à ses fonctionnaires. UN ومع ذلك، يشير استعراض لإحصاءات مشتركة بين الوكالات إلى أن البرنامج كان يتيح فرصا لموظفي النظام الموحد للأمم المتحدة من وكالات أخرى أكبر من تلك التي كانت تقدَّم لموظفي البرنامج للعمل خارجه.
    M. Rhodes s'est employé à renforcer la contribution de la Commission à l'amélioration des systèmes de gestion des ressources humaines des organismes des Nations Unies appliquant le régime commun. UN وقد سعى المجلس، بقيادة السيد رودس، إلى التركيز بصورة أفضل على الدور الاستراتيجي للجنة من أجل تعزيز منظومات الموارد البشرية في المنظمات المشتركة في النظام الموحد.
    Elle a indiqué également que la situation dans la plupart des organisations appliquant le régime commun semblait comparable à celle des autres employeurs internationaux. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المنظمات المشاركة في النظام الموحد تشبه في معظمها، على ما يبدو، المشغلين العالميين الآخرين.
    Politiques en matière de diversité des organisations appliquant le régime commun UN سياسات التنوّع في المنظمات المشاركة في النظام الموحد
    La Commission établit des normes de classement des emplois pour toutes les catégories de personnel et donne aux organisations appliquant le régime commun des conseils sur l'établissement de systèmes uniformes de classement. UN وتضع اللجنة معايير تصنيف الوظائف لجميع فئات الموظفين، وتسدي المشورة إلى المنظمات المشاركة في النظام الموحد بشأن وضع هذه المعايير.
    L'augmentation de 3 800 dollars est imputable à la nécessité de se conformer au mandat confié au Comité concernant le renforcement de systèmes d'information cohérents et l'application des pratiques optimales en matière de technologies de l'information et de la communication entre les organisations appliquant le régime commun. UN وتعزى الزيادة التي يبلغ مقدارها 800 3 دولار إلى ضرورة الاستجابة للتكليف بزيادة تطوير نظم المعلومات المتوائمة وأفضل الممارسات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بين المنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    3. Politiques de mobilité dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies UN 3 - نظرة عامة عن سياسات تنقل الموظفين داخل المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة
    C'est dans ces conditions qu'un texte définitif à soumettre à l'Assemblée générale et aux organisations appliquant le régime commun a été adopté. UN وفي ظل تلك الظروف جرى اعتماد نص نهائي لتقديمه إلى الجمعية العامة وإلى المنظمات الداخلة في النظام الموحد.
    Le rapport présentait des informations reçues de 18 organisations appliquant le régime commun. UN وقد شمل التقرير معلومات واردة من 18 من المنظمات الداخلة في النظام الموحد.
    Comme, d'une façon générale, les États membres de l'Organisation mondiale du commerce sont les mêmes que ceux qui appartiennent aux autres organismes appliquant le régime commun des Nations Unies, ce raisonnement semble refléter deux poids et deux mesures. UN وقالت إنه نظرا إلى أن الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية عموما نفس اﻷعضاء في المنظمات اﻷخرى الداخلة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، فإن هذا التفكير ينطوي، فيما يبدو، على ازدواجية في المعايير.
    Pour d'autres organisations appliquant le régime commun qui ont du personnel dans des lieux d'affectation formellement déconseillés aux familles, le coût total du régime Opération spéciale serait légèrement réduit. UN وستشهد المؤسسات الأخرى التابعة للنظام الموحد والتي لديها موظفون يعملون في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر تخفيضا طفيفا في تكلفة نهج العمليات الخاصة عموما.
    Il a noté que les progrès faits à ce jour en matière d'équilibre entre les sexes au sein des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies demeuraient insuffisants. UN ولاحظ أن التقدم المحرز حتى الآن لتحقيق التوازن بين الجنسين في المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة يظل غير مرض.
    Comme autre activité de suivi, on a entrepris l'examen du personnel qui travaille dans une institution des Nations Unies appliquant le régime commun sous le couvert d'un contrat de non-fonctionnaire. UN كما تجري حاليا دراسة متابعة أخرى، تتضمن استعراضا للعاملين في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة بعقود لغير الموظفين.
    pour la gestion des ressources humaines dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies UN الإطار المنقح للترتيبات التعاقدية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة
    Il examine également la situation des engagements de durée limitée dans les organisations appliquant le régime commun. UN كما تناولت الوثيقة الوضع الراهن فيما يخص التعيينات لفترات محدودة في المنظمات المشتركة في النظام الموحد.
    La rémunération proposée dans le cadre de ces contrats n'était pas comparable à celle proposée pour d'autres types de contrats dans les organisations appliquant le régime commun. UN ولم تكن التعويضات الممنوحة بموجب هذه العقود تُضاهي الأنواع الأخرى من العقود في المنظمات المشتركة في النظام الموحد.
    ii) Lors d'une mutation à une autre organisation appliquant le régime commun des Nations Unies ou lors de la cessation de service; UN `2` اذا نقل الموظف الى منظمة أخرى تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة أو انتهت خدمته؛
    Toute diminution de cette prime irait à l'encontre de la politique de mobilité actuellement menée par les organisations appliquant le régime commun. UN وأي تخفيض في العلاوة يصبح متعارضاً مع سياسة التنقل المنفذة حالياً في المنظمات التي تطبق النظام الموحد.
    La Commission a précisé qu'il était censé fournir une définition uniforme des termes techniques relatifs au classement des emplois dans les organisations appliquant le régime commun. UN وجرى توضيح أن القصد من المسرد هو توفير تعريف موحد للمصطلحات التقنية للوصف الوظيفي على نطاق النظام الموحد.
    Elle remplit sa mission auprès de l'Organisation des Nations Unies et auprès des institutions spécialisées et autres organisations internationales appliquant le régime commun des Nations Unies. UN وهي تؤدي مهامها للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    La FICSA se félicitait qu'au paragraphe 4, l'accent soit mis sur la nécessité d'assurer la cohérence et l'égalité des conditions d'emploi dans toutes les organisations appliquant le régime commun. UN والاتحاد يرحب جدا بالبيان الوارد في الفقرة 4 عن ضمان الاتساق في جميع أجزاء النظام الموحد وتساوي شروط الخدمة فيه.
    Des considérations analogues s'appliquent aux femmes, remplissant les conditions requises, qui sont employées dans des institutions spécialisées et organes subsidiaires appliquant le régime commun. UN وتنطبق اعتبارات مماثلة بالنسبة للنساء المؤهلات اللاتي يعملن في الوكالات المتخصصة واﻷجهزة الفرعية داخل النظام الموحد.
    Le personnel de l'UIT se trouverait donc dans une situation plus avantageuse que celui des autres organisations appliquant le régime commun. UN ومن ثم سيكون موظفو الاتحاد في وضع أفضل من أولئك الذين يعملون لحساب منظمات أخرى داخلة في النظام الموحد.
    hors siège Harmonisation des conditions d'emploi du personnel des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies en poste dans les lieux d'affectation UN مواءمة شروط خدمة الموظفين العاملين في إطار النظام الموحد في مراكز عمل غير صالحة لاصطحاب الأسرة
    e) Comparer et chiffrer, aux fins de l’établissement des barèmes des traitements, les différences entre les pensions et autres prestations versées par les organisations appliquant le régime commun et les employeurs de référence. UN )ﻫ( مقارنة وتحديد كمية الفارق في المعاشات التقاعدية وغيره من الاستحقاقات الاجتماعية لدى النظام الموحد لﻷمم المتحدة ولدى أرباب العمل المتخذين كأساس للمقارنة من أجل تحديد المرتبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد