ويكيبيديا

    "appliquer action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • بتنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • وتنفيذ جدول أعمال القرن
        
    L'une des fonctions de la Commission serait de contrôler les progrès réalisés pour appliquer Action 21 et les activités connexes dans l'ensemble du système des Nations Unies, en examinant et analysant les rapports fournis par tous les organes, organismes, programmes et institutions des Nations Unies que cela intéresse. UN وستتمثل احدى وظائف هذه اللجنة، في رصد التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ واﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها، من خلال تحليل وتقييم التقارير الواردة من جميع اﻷجهزة والمنظمات والبرامج والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    13. On trouvera dans le document E/CN.17/1993/11/Add.1 des informations détaillées, fondées sur les réponses reçues, concernant les plans et activités de donateurs bilatéraux visant à aider les pays bénéficiaires à appliquer Action 21. UN ١٣ - وترد في الوثيقة E/CN.17/1993/11/Add.1 معلومات تفصيلية، تستند الى الردود الواردة، عن خطط وأنشطة المانحين الثنائيين لمساعدة البلدان المتلقية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Pour appuyer les travaux du Conseil, des analyses seront entreprises sur les interactions entre développement et environnement et sur les moyens de concilier les objectifs d'un développement socio-économique rapide et durable et la préservation de l'environnement et, en particulier, sur les moyens d'appliquer Action 21. UN ولدعم عمل الهيئة، سيتم الاضطلاع بتحليلات بشأن التفاعل والتوفيق بين أهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية السريعة والمستدامة وتلافي التدهور البيئي ولاسيما بشأن طرق وسبل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Le Groupe des 77 et la Chine sont déterminés à appliquer Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN وأكد من جديد التزام مجموعة الـ 77 والصين بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، والبرنامج المتعلق بمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة التنفيذ التي أقرها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Les critères retenus pour la répartition des postes au niveau des pays sont notamment les suivants : importance accordée au développement durable dans le programme du cinquième cycle, volonté manifestée par le pays d'appliquer Action 21 et participation d'ensemble aux initiatives relatives au développement durable, y compris le Fonds pour l'environnement mondial, le Protocole de Montréal et Capacités 21. UN وتتضمن معايير توزيع الوظائف لمحة عن التنمية المستدامة في برنامج الدورة الخامسة، والالتزام الوطني بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والمشاركة العامة في مبادرات التنمية المستدامة ومنها مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وبناء القدرات لجدول أعمال القرن ٢١.
    Le réseau Asie-Pacifique des populations pour l'environnement et les unions nationales de consommateurs pourraient également aider les pays à appliquer Action 21. UN ويمكن أيضا للشبكة الشعبية للبيئة والاتحادات الوطنية للمستهلكين في آسيا والمحيط الهادئ أن تساعد البلدان في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Examiner les problèmes auxquels se heurtent les gouvernements pour appliquer Action 21, en particulier au sujet du transfert de technologie, etc.; UN النظــر في المشاكــل التـي تواجهها الحكومات في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، مثــل المشاكــل المتعلقــة بنقل التكنولوجيا، وما الى ذلك؛
    Cuba continuera de participer activement au processus d'examen de la mise en oeuvre d'Action 21. Elle estime en effet que le seul moyen d'enrayer la détérioration de l'environnement consiste à appliquer Action 21 et le Programme d'action de la Barbade. UN واختتم حديثه قائلا إن كوبا ستواصل المشاركة بنشاط في عملية استعراض جدول أعمال القرن 21 لأنها تعتقد بأن الطريقة الوحيدة لوقف تدهور البيئة تتمثل في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج عمل بربادوس.
    47. L'Organisation des Nations Unies a un rôle majeur à jouer pour aider les États Membres à appliquer Action 21. UN ٤٧ - ولﻷمم المتحدة دور رئيسي في مساعدة دولها اﻷعضاء على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    La délégation colombienne est encouragée aussi par les activités qui ont été entreprises au plan régional pour appliquer Action 21 ainsi que par le fait qu'au niveau national, une centaine de pays ont réformé leurs structures institutionnelles en vue de promouvoir le développement durable. UN ومضى قائلا إن من العناصر المشجعة لوفده أيضا اﻷنشطة اﻹقليمية الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وعلى الصعيد الوطني قيام قرابة ١٠٠ بلد بإصلاح هياكلها المؤسسية بهدف تحقيق التنمية المستدامة.
    159. Les organismes des Nations Unies aideront les pays d'Afrique dans les efforts qu'ils déploient pour appliquer Action 21 et faire en sorte que les pays développés s'acquittent des engagements qu'ils ont pris aux termes de cet accord. UN ١٥٩ - ستساعد منظومة اﻷمم المتحدة البلدان الافريقية في الجهود التي تبذلها لترويج تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ولحمل البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالالتزامات التي يلقيها عليها الاتفاق المذكور.
    On envisage actuellement d'utiliser une comptabilité intégrée lorsque l'on élaborera un plan national d'action pour le développement durable en Papouasie-Nouvelle-Guinée, dans le cadre d'un effort interorganisations déployé pour aider ce pays à appliquer Action 21 au niveau national. UN ويجرى حاليا استكشاف عملية استخدام الحسابات المتكاملة في وضع خطة عمل وطنية للتنمية المستدامة من أجل بابوا غينيا الجديدة، وذلك كجزء من الجهد المشترك بين الوكالات والمتعلق بمساعدة البلد في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على الصعيد الوطني.
    [70. L'utilisation efficace d'un volume accru de ressources émanant des fonds et programmes des Nations Unies est aussi nécessaire afin d'appuyer les efforts déployés par les pays en développement pour appliquer Action 21. UN ]٧٠ - وهناك أيضا ضرورة للاستخدام الفعال لمستوى مرتفع من موارد صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، من أجل دعم جهود البلدان النامية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Réaffirmant l'engagement d'appliquer Action 21, le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, y compris ses objectifs assortis de délais précis, et les autres objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام بتنفيـذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ التنفيذية، بما في ذلك الأهداف والغايات المحددة زمنيا وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Pour appliquer Action 21, l’OMM met l’accent sur la formation des capacités et le transfert de technologies appropriées et abordables aux pays en développement, aux pays dont les économies sont en transition et, en particulier, aux petits États insulaires en développement. UN ٢٦ - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ تؤكد المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا المناسبة بأسعار معقولة إلى البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وعلى اﻷخص الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Il importe au plus haut point de redoubler d'efforts pour réorienter et réajuster les programmes et politiques en faveur du développement durable et pour appliquer Action 21. UN ومن أقصى اﻷمور أهمية الحاجة إلى تسريع عملية إعادة توجيه وإعادة ضبط برامجها وسياساتها باتجاه التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد