ويكيبيديا

    "apprenez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تتعلم
        
    • تعلموا
        
    • تتعلمين
        
    • تتعلمون
        
    • تعلم كيف
        
    • تتعلمه
        
    • تتعلمي
        
    • تعلمته
        
    • تعلمينني
        
    • تتعلموا
        
    • تتعلّمِ
        
    • وتعلموا
        
    • تَتعلّمُ
        
    Un bon contremaître qui dirigerait pendant que vous apprenez les ficelles. Open Subtitles رئيس عمال جيد سيحرك الأشياء لَك بينما تتعلم الحبال
    (SOUPIR) Vous n'apprenez pas, n'est-ce pas, monsieur ? Open Subtitles أنت لا تتعلم أبداً، فهل أنا محق يا سيّدي؟
    Maintenant il est temps que vous, le peuple Américain, apprenez les faits. Open Subtitles الآن حان الوقت لكم، أيها الشعب الأميركي لكي تعلموا الحقائق
    Vous apprenez comment les choses marchent, qu'est ce que ca peut faire Open Subtitles تتعلمين كيفية عمل الأشياء, و ما هي وظيفتها
    Vous apprenez l'un de l'autre, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتم تتعلمون من بعضكم البعض ، أليس كذلك ؟
    Pendant que vous apprenez à devenir président, j'ai dix millions de concitoyens à protéger. Open Subtitles ،بينما أنت مشغول في تعلم كيف تصبح رئيساً لديّ 10 مليون مواطن يجب أن أحميهم
    Mais ce que vous apprenez en travaillant avec Vivian c'est que l'on ne travaille pas avec Vivian Open Subtitles ولكن ما تتعلمه من العمل مع فيفيان هو ليس هناك عمل مع فيفيان
    Si vous n'apprenez pas à contrôler votre putain de chat, Je vais lui enlever la peau moi-même. Open Subtitles إن لم تتعلمي كيف تسيطرين علي قطتكِ ..الملعونة
    Inspecteur, je suis content de voir que vous apprenez à faire partie d'une équipe. Open Subtitles حسناً ، ايها المحقق انا سعيد لرؤيتك تتعلم كيف تكون جزء من فريق
    Hé mec, quand tu passe plus d'un siècle à contempler le suicide, vous apprenez à lire des choses. Open Subtitles ها يا رجل , عندما تقضي أكثر من قرن تفكر في الانتحار تتعلم أنت تقرأ هذه الأشياء
    apprenez d'elle au lieu de la pousser dehors. Open Subtitles وبدلا من دفعها نحو الخارج يجدر بك أن تتعلم منها.
    Ou bien je termine ça maintenant ou vous apprenez de première main à quoi la mort ressemble. Open Subtitles أما أنهي هذا ألان أو تتعلم مباشرة كيف يبدو الموت
    apprenez a vous en faire, okay? Open Subtitles فقط تعلموا أن تتعاملوا مع هذا الأمر، إتفقنا؟
    apprenez l'hospitalité... la courtoisie, comment traiter les gens. Open Subtitles تعلموا شيء أو اثنين عن حسن الضيافة الجماليات الاجتماعية كيفية معاملة الناس
    Les lecteurs adorent les opprimés. Écoutez et apprenez. Open Subtitles القراء يحبون المستضعفين اسمعوا و تعلموا
    Eh bien, vous apprenez mieux ce que vous avez le plus besoin d'apprendre. Open Subtitles نعم، حسناً، تتعلمين ما أنتِ بأشد الحاجة لتعلمه
    J'ai été un professeur de collège Vous apprenez plus à faire par vous-même. Open Subtitles أنا كنت معلما في الجامعة. أنت تتعلمين أكثر بنفسك.
    Car comme vous l'apprenez à l'université, la diversité des idées nous rend meilleurs. Open Subtitles لأنه كما تتعلمون في الجامعة تنوع الأفكار يجعلنا أكثر حكمة
    Gestion des Sports. Réparation des téléphones. apprenez comment devenir un tuteur légal. Open Subtitles الإدارة الرياضية، صيانة الهواتف المحمولة تعلم كيف تُصبح بستاني شرعي
    La première chose que vous apprenez c'est de ne jamais jeter les parties illégales où tout le monde peut les trouver, et j'éviterais de laisser une tête en train de pourir à côté de ma maison. Open Subtitles أوّل شيءٍ تتعلمه هو ألاّ ترمي الأجزاء غير القانونية بمكانٍ يمكن لأحد أن يعثر عليهم و بالتأكيد لن أترك رأساً عفنة
    apprenez la différence entre réalité et perception. Open Subtitles أيتها الطبيبة برينان, يجب أن تتعلمي الفرق بين الواقع و مسألة الإدراك الحسي
    Une chose que vous apprenez quand vous travaillez pour l'I.R.S. Open Subtitles إنه أهم شيء تعلمته من عملي بمصلحة الضرائب.
    Je vous apprends merveilleux chant penjabi et en retour, vous m'apprenez anglais de gentleman. Open Subtitles أنا أعلمك أغنية بونجابية جميلة و أنت كهدية بالمقابل تعلمينني اللغة الإنجليزية الجيدة للرجال المحترمين
    apprenez à coordonner vos efforts, vos réactions. Open Subtitles يجب أن تتعلموا العل سوياً، تتصرفوا سوياً.
    La fin... une fin arrive Colonel... et croyez-moi, si vous n'apprenez pas comment combattre la guerre... au lieu de juste gagner des batailles... Open Subtitles النِهاية... هُناكنِهايةقادمة،أيّتهاالعقيد ... وثقي بي، إن لم تتعلّمِ كيف تربحين الحرب،بدلاًمِنربح المَعارِك...
    Ne soyez pas puériles, les filles. Écoutez et apprenez, d'accord ? Open Subtitles لأن لا تقومون بعمل صبياني ايها السيدات, اسمعوا وتعلموا, حسناً؟
    Vous apprenez à vous attendre au pire des gens, et vous l'avez. Open Subtitles تَتعلّمُ تَوَقُّع الأسوأ في الناسِ، وأنت تَحْصلُ عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد