Je ne voulais pas que tu apprennes ce mot ainsi. | Open Subtitles | لم أردك أن تتعلم هذه الكلمة بهذه الطريقة |
Combien d'autres relations ratées allons-nous devoir traverser avant que tu n'apprennes à t'aimer ? | Open Subtitles | كم علاقة فاشلة سنمر بها قبل أن تتعلم أن تحب نفسك؟ |
Il est temps que tu apprennes l'indépendance et à prendre tes responsabilités. | Open Subtitles | حان الوقت لان تتعلم كيف تكون مستقلا وتتحمل مسؤولية نفسك |
II est temps que tu apprennes qu'on a pas toujours ce qu'on veut. | Open Subtitles | حان الوقت لتتعلمي. لا يمكنك أن تحصلي على كل شيء كما تريدين. |
Il faut que t'apprennes à respirer, et que t'apprennes... à doser tes efforts. | Open Subtitles | عليك أن تتعلّم كيف تتنفّس جيداً وستتعلّم كيف تسرّع خطواتك |
Cette pièce sera ton monde désormais, jusqu'à ce que tu apprennes à faire ce que je t'ordonne. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}يجب أنْ تكون هذه الغرفة عالَمك الآن إلى أنْ تتعلّمي تنفيذ ما أقوله يوماً ما |
C'est mieux que tu apprennes vite, parce que tu ne veux pas être seul dans un endroit comme ici. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تتعلم بسرعة لأنك تريد أن تكون واحدًا في مكان كهذا |
"Il faut que tu apprennes à te contrôler, mon ange. | Open Subtitles | عليك أن تتعلم" "السيطرة على نفسك، يا حبيبي |
Autant que tu apprennes la leçon. | Open Subtitles | حسناً، عليك أن تتعلم جيداً الطريقة الصعبة. |
La seule raison pour laquelle je t'aide c'est pour que tu apprennes à vivre seul. | Open Subtitles | السبب الوحيد انني اساعدك في هذا هو ان تتعلم ان تعيش معتمدا على نفسك |
Il va falloir que tu apprennes à te ménager maintenant, tu es, tu es seulement humain maintenant, tu te souviens ? | Open Subtitles | يجب عليك أن تتعلم عليك أن تمهل نفسك قليلا ً, فأنت.. إنك مجرد إنسان الآن, ألا تذكر ؟ |
Walter, il va falloir que tu apprennes à faire confiance aux gens ou tu vas devenir aigri et déçu. | Open Subtitles | والتر يجب أن تتعلم أن تثق بالناس وإلا سوف تنشأ قاسى ومحبط |
Faut que tu apprennes le portugais. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم البرتغالية وأنت في طريقك إلى هناك |
Je me donne du mal pour que tu apprennes à danser. Demande gentiment. | Open Subtitles | اسمع، إن تكبّدت كل هذا العناء فمن الأفضل أن تتعلم الرقص، الآن اسألها بلطف |
Il voulait que tu apprennes le Wing chung pour te protéger... des hommes et d'autres forces. | Open Subtitles | أرادك أن تتعلم إسلوب وينج تشين لتحمي نفسك من البشر والقوي الأخرى أعتقد أن كل هذة خرافات |
"Il est temps que tu apprennes à payer ces choses-là toi-même." | Open Subtitles | نحن لدينا قواعد حول هذا النوع من الاشياء ياسيدي انه وقت الذي تتعلم به الدفع انها طريقتك يا جاكوب |
Ecoute, il faut que tu apprennes à puiser dans ton instinct de tueur, à céder à tes élans naturels. | Open Subtitles | اسمع، يجب أن تتعلم كيف تحرّك غريزة القتل بداخلك |
C'est drôle. Je pensais qu'il était temps que tu apprennes la même chose. | Open Subtitles | طريف, كنت أفكر بأنه حان الوقت لتتعلمي نفس الشيء |
C'est l'heure que tu apprennes à t'en servie. | Open Subtitles | -أعتقد أنه آن الأوان لتتعلمي استخدامه |
Et je pense qu'il serait temps que tu apprennes. | Open Subtitles | واعتقد بانه الوقت لتتعلمي ذلك |
Faut que t'apprennes à prendre quelques risques de temps en temps - ou tu vas passer à côté de ta vie. | Open Subtitles | عليك أن تتعلّم القيام ببعض المخاطر من حينٍ إلى آخر. |
Bien sûr que non, tu es un homme ! Mais il va falloir que tu apprennes. | Open Subtitles | بالتّأكيد لا ، أنت رجل، مُرادي هو أنت يجب أن تتعلّم |
ou que tu apprennes à le faire avec le temps. | Open Subtitles | أو ان تتعلّمي هذا بمرور الوقت |