ويكيبيديا

    "apprennes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تتعلم
        
    • لتتعلمي
        
    • تتعلّم
        
    • تتعلّمي
        
    Je ne voulais pas que tu apprennes ce mot ainsi. Open Subtitles لم أردك أن تتعلم هذه الكلمة بهذه الطريقة
    Combien d'autres relations ratées allons-nous devoir traverser avant que tu n'apprennes à t'aimer ? Open Subtitles كم علاقة فاشلة سنمر بها قبل أن تتعلم أن تحب نفسك؟
    Il est temps que tu apprennes l'indépendance et à prendre tes responsabilités. Open Subtitles حان الوقت لان تتعلم كيف تكون مستقلا وتتحمل مسؤولية نفسك
    II est temps que tu apprennes qu'on a pas toujours ce qu'on veut. Open Subtitles حان الوقت لتتعلمي. لا يمكنك أن تحصلي على كل شيء كما تريدين.
    Il faut que t'apprennes à respirer, et que t'apprennes... à doser tes efforts. Open Subtitles عليك أن تتعلّم كيف تتنفّس جيداً وستتعلّم كيف تسرّع خطواتك
    Cette pièce sera ton monde désormais, jusqu'à ce que tu apprennes à faire ce que je t'ordonne. Open Subtitles {\pos(190,210)}يجب أنْ تكون هذه الغرفة عالَمك الآن إلى أنْ تتعلّمي تنفيذ ما أقوله يوماً ما
    C'est mieux que tu apprennes vite, parce que tu ne veux pas être seul dans un endroit comme ici. Open Subtitles من الأفضل لك أن تتعلم بسرعة لأنك تريد أن تكون واحدًا في مكان كهذا
    "Il faut que tu apprennes à te contrôler, mon ange. Open Subtitles عليك أن تتعلم" "السيطرة على نفسك، يا حبيبي
    Autant que tu apprennes la leçon. Open Subtitles حسناً، عليك أن تتعلم جيداً الطريقة الصعبة.
    La seule raison pour laquelle je t'aide c'est pour que tu apprennes à vivre seul. Open Subtitles السبب الوحيد انني اساعدك في هذا هو ان تتعلم ان تعيش معتمدا على نفسك
    Il va falloir que tu apprennes à te ménager maintenant, tu es, tu es seulement humain maintenant, tu te souviens ? Open Subtitles يجب عليك أن تتعلم عليك أن تمهل نفسك قليلا ً, فأنت.. إنك مجرد إنسان الآن, ألا تذكر ؟
    Walter, il va falloir que tu apprennes à faire confiance aux gens ou tu vas devenir aigri et déçu. Open Subtitles والتر يجب أن تتعلم أن تثق بالناس وإلا سوف تنشأ قاسى ومحبط
    Faut que tu apprennes le portugais. Open Subtitles يجب أن تتعلم البرتغالية وأنت في طريقك إلى هناك
    Je me donne du mal pour que tu apprennes à danser. Demande gentiment. Open Subtitles اسمع، إن تكبّدت كل هذا العناء فمن الأفضل أن تتعلم الرقص، الآن اسألها بلطف
    Il voulait que tu apprennes le Wing chung pour te protéger... des hommes et d'autres forces. Open Subtitles أرادك أن تتعلم إسلوب وينج تشين لتحمي نفسك من البشر والقوي الأخرى أعتقد أن كل هذة خرافات
    "Il est temps que tu apprennes à payer ces choses-là toi-même." Open Subtitles نحن لدينا قواعد حول هذا النوع من الاشياء ياسيدي انه وقت الذي تتعلم به الدفع انها طريقتك يا جاكوب
    Ecoute, il faut que tu apprennes à puiser dans ton instinct de tueur, à céder à tes élans naturels. Open Subtitles اسمع، يجب أن تتعلم كيف تحرّك غريزة القتل بداخلك
    C'est drôle. Je pensais qu'il était temps que tu apprennes la même chose. Open Subtitles طريف, كنت أفكر بأنه حان الوقت لتتعلمي نفس الشيء
    C'est l'heure que tu apprennes à t'en servie. Open Subtitles -أعتقد أنه آن الأوان لتتعلمي استخدامه
    Et je pense qu'il serait temps que tu apprennes. Open Subtitles واعتقد بانه الوقت لتتعلمي ذلك
    Faut que t'apprennes à prendre quelques risques de temps en temps - ou tu vas passer à côté de ta vie. Open Subtitles عليك أن تتعلّم القيام ببعض المخاطر من حينٍ إلى آخر.
    Bien sûr que non, tu es un homme ! Mais il va falloir que tu apprennes. Open Subtitles بالتّأكيد لا ، أنت رجل، مُرادي هو أنت يجب أن تتعلّم
    ou que tu apprennes à le faire avec le temps. Open Subtitles أو ان تتعلّمي هذا بمرور الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد