Données et informations à fournir pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration | UN | البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
Il serait souhaitable que le Conseil d'administration approuve le budget dans le cadre du processus d'approbation du plan de travail du Bureau. | UN | وسيكون من الممارسات الجيدة أن يعتمد المجلس التنفيذي الميزانية في إطار عملية الموافقة على خطة عمل مكتب التقييم. |
Données et informations à fournir pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration | UN | البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
La question de l'octroi d'un financement pour la période postérieure à l'approbation du plan devait être traitée dans ce dernier. | UN | أما توافر التمويل في فترة ما بعد الموافقة على الخطة فهو مسألة يتعين تناولها في الخطة. |
Un résumé des initiatives mondiales de suivi et de recherche et un plan d'évaluation seront élaborés après approbation du plan stratégique. | UN | وسيجري إعداد موجز لمبادرات الرصد والبحوث العالمية وصوغ خطة للتقييم بعد الموافقة على الخطة الاستراتيجية. |
VI. Examen des données et informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
Données et informations à fournir pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration | UN | البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
Données et informations à fournir pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration | UN | البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
approbation du plan d'évaluation pour toutes les activités d'évaluation prévues au cours de l'exercice biennal et allocation des ressources nécessaires; | UN | ● تمت الموافقة على خطة التقييم لجميع الأنشطة التقييمية في فترة السنتين، وخصصت الموارد اللازمة لها؛ |
Données et informations à fournir pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration | UN | البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
Données et informations à fournir pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration | UN | البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
Les bénéfices attendus du passage aux normes IPSAS ont été examinés par la direction au moment de l'approbation du plan de mise en œuvre. | UN | نظرت الإدارة في الفوائد المتوقع أن تنشأ عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عند الموافقة على خطة التنفيذ. |
Données et informations à fournir pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration | UN | البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
Données et informations à fournir pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration | UN | البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
:: approbation du plan de consultations publiques à mener au niveau central et provincial; | UN | :: الموافقة على خطة المشاورات العامة على الصعيد المركزي وعلى صعيد الولايات؛ |
Mesures de sensibilisation et de prévention, parmi lesquelles il convient de relever l'approbation du plan national de sensibilisation et de prévention de la violence sexiste | UN | تدابير زيادة الوعي والوقاية بما فيها الموافقة على الخطة الوطنية بشأن التوعية والوقاية في موضوع العنف الجنساني |
L'approbation du plan est sans préjudice des mesures que le Comité pourrait prendre en ce qui concerne les demandes d'exportation de tel ou tel article figurant dans la liste, qui seraient présentées au Comité pour être examinées conformément aux procédures qu'il applique. | UN | ولا تشكل الموافقة على الخطة أي مساس باﻹجراءات التي قد تتخذها لجنة مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالطلبات الخاصة بتصدير أصناف معينة وردت في القائمة المقدمة إلى اللجنة لكي تنظر فيها وفقا ﻹجراءاتها. |
L'approbation du plan est sans préjudice des décisions susceptibles d'être prises par le Comité du Conseil de sécurité au sujet des demandes d'exportation d'articles particuliers figurant sur la liste soumises à l'examen du Comité, conformément à ses procédures. | UN | وإن الموافقة على الخطة لا تمس ما قد يتخذه مجلس اﻷمن من إجراءات بشأن تطبيقات تصدير مواد معينة تتضمنها القائمة المقدمة إلى اللجنة للنظر فيها وفقا ﻹجراءاتها. |
VI. Examen des données et des informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
Porte approbation du plan national de développement < < Vers un État communautaire 2002-2006 > > . Instaure la politique intitulée < < Femmes architectes de la paix et du développement > > . | UN | يعتمد الخطة الإنمائية الوطنية " دولة اشتراكية، 2002-2006 " ، يكرس سياسة " المرأة، السلم، وتحقيق التنمية " ، |
L'approbation du plan de distribution présenté par le Gouvernement iraquien ne signifie pas nécessairement que le Secrétaire général souscrit à toutes les informations et opinions qu'il contient. | UN | والموافقة على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق لا تشكل بالضرورة تأييدا لجميع المعلومات أو البيانات الواردة في الخطة. |
Parmi les changements apportés, on peut citer l'approbation du plan d'affaires. | UN | وكان أحد التغييرات مرتبطا بالموافقة على خطة الأعمال. |