ويكيبيديا

    "approbation et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والموافقة عليها
        
    • اعتماد و
        
    • ما يعرض وأن تنطبق
        
    • والاعتماد
        
    • على كل ما يعرض وأن
        
    • الموافقة على و
        
    • تلك الجداول وإصدارها
        
    • لاعتمادها ومن ثم
        
    d'approbation et de délivrance des autorisations de UN الطلبــات للحصــول على أذونات اﻹنتاج والموافقة عليها وإصدار
    Améliorer les contrôles en ce qui concerne la soumission, l'examen, l'approbation et le paiement en temps utile des demandes de financement UN تعزيز الضوابط فيما يتعلق بتقــــديم طلبـات التمويل واستعراضها والموافقة عليها وسدادها في حينها
    Améliorer les contrôles en ce qui concerne la soumission, l'examen, l'approbation et le paiement en temps utile des demandes de financement UN تعزيز الضوابط فيما يتعلق بتقديم طلبات التمويل واستعراضها والموافقة عليها ودفعها في حينه
    c. approbation et/ou publication d'instructions administratives, circulaires et autres textes relatifs aux traitements, pensions, indemnités et autres prestations UN ج - اعتماد و/أو إصدار التعليمات الإدارية والنشرات الإعلامية وسائر التعليمات المتصلة بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات الأخرى
    Leur organisation est subordonnée à l'approbation et aux directives du Comité des expositions. UN ويجب أن توافق لجنة المعارض باﻷمم المتحدة على كل ما يعرض وأن تنطبق على المعروضات المبادئ التوجيهية التي تضعها اللجنة.
    Ratification, acceptation, approbation et confirmation formelle UN التصديق والقبول والاعتماد واﻹقرار الرسمي
    c. approbation et/ou publication d'instructions administratives, circulaires et autres textes relatifs aux traitements, pensions, indemnités et autres prestations chaque année; UN ج - الموافقة على و/أو إصدار التعليمات اﻹدارية، والتعميمات اﻹعلامية وغيرها من التعليمات المتصلة بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى في كل سنة؛
    Dans le cadre du traitement, de l'approbation et de la délivrance de 386 permis d'exploitation agricole, 1 024 permis de travail et 356 autorisations d'accès concernant la zone tampon UN فيما يتصل بعمليات تجهيز 386 تصريحا للزراعة، و 024 1 للعمل و 356 للوصول في المنطقة العازلة، والموافقة عليها وإصدارها
    La fonction 4 couvre l'élaboration, l'approbation et l'exécution des programmes réalisés aux niveaux national, régional et mondial avec le concours d'UNIFEM. UN تشمل هذه الوظيفة وضعَ البرامج والموافقة عليها وتنفيذها على كل من الصعد القطري والإقليمي والعالمي.
    Cette fonction recouvre l'élaboration, l'approbation et l'exécution des programmes du FNUAP aux niveaux national, régional et mondial. UN يشمل هذا الاختصاص وضع برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي، والموافقة عليها وتنفيذها.
    123. Le plan de distribution demeure un élément central de tout le système d'achat, d'approbation et de distribution des fournitures humanitaires. UN ١٢٣ - ولا تزال خطة التوزيع الركن اﻷساسي في نظام شراء اﻹمدادات اﻹنسانية والموافقة عليها وتوزيعها.
    Le manuel du PNUE pour la conception, l'approbation et l'évaluation des projets définit les modalités de la soumission des attestations de vérification. UN يحدد دليل اليونيب المعنون " تصميم المشاريع والموافقة عليها وتقييمها " الشروط المتصلة بتقديم شهادات مراجعـــة الحسابات.
    L'examen du Manuel du PNUE sur la conception, l'approbation et l'évaluation ainsi que la révision des procédures d'évaluation devraient intervenir sans tarder afin d'assurer l'évaluation d'un nombre plus élevé de projets en cours. UN وينبغي التبكير في استعراض دليل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن تصميم المشاريع والموافقة عليها وتقييمها، وفي مراجعة إجراءات التقييم لكي يتاح تقييم عدد أكبر من المشاريع المستمرة.
    Comme dans le système actuel, les représentants résidents seraient habilités et de fait contraints à appliquer strictement les critères établis pour l'évaluation, l'approbation et le financement des programmes et projets. UN وكما هو الشأن في إطار الترتيبات الحالية كان من المفروض أن تسند الى الممثلين المقيمين سلطة، بل واجب، التطبيق الصارم للمعايير المحددة المتعلقة بتقدير البرامج والمشاريع والموافقة عليها وتمويلها.
    c. approbation et/ou publication d'instructions administratives, circulaires et autres textes relatifs aux traitements, pensions, indemnités et autres prestations; UN ج - اعتماد و/أو اصدار تعليمات إدارية، وتعميمات إعلامية وتعليمات أخرى ذات صلة بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    c. approbation et/ou publication d'instructions administratives, circulaires et autres textes relatifs aux traitements, pensions, indemnités et autres prestations; UN ج - اعتماد و/أو إصدار تعليمات إداريــة، وتعميمــات إعلاميــة وتعليمــات أخرى ذات صلــة بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    Leur organisation est subordonnée à l'approbation et aux directives du Comité des expositions. UN ويجب أن توافق لجنة المعارض باﻷمم المتحدة على كل ما يعرض وأن تنطبق على المعروضات المبادئ التوجيهية التي تضعها اللجنة.
    Ratification, acceptation, approbation et confirmation formelle UN التصديق والقبول والاعتماد واﻹقرار الرسمي
    c. approbation et/ou publication d'instructions administratives, circulaires et autres textes relatifs aux traitements, pensions, indemnités et autres prestations chaque année; UN ج - الموافقة على و/أو إصدار التعليمات اﻹدارية، والتعميمات اﻹعلامية وغيرها من التعليمات المتصلة بالمرتبات والمعاشات التقاعدية والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى في كل سنة؛
    Ces documents ont été soumis au Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union africaine pour approbation et transmission au Mécanisme de coordination conjoint pour examen final et adoption à sa prochaine réunion, qui devrait se tenir à Bangui du 15 au 17 décembre. UN 41 - وقُـدمت هذه الوثائق إلى مفوض الاتحاد الأفريقي لشؤون السلام والأمن لاعتمادها ومن ثم رفعها إلى آلية التنسيق المشتركة للاستعراض والاعتماد النهائيين في اجتماعها المقبل المقرر عقده في بانغي من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد