ويكيبيديا

    "approfondie du secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام المتعمقة
        
    • المتعمقة للأمين العام
        
    • المتعمقة التي أعدها الأمين العام
        
    À cet égard, l'Azerbaïdjan se réjouit de lire l'étude approfondie du Secrétaire général, qui contribuera à lutter contre ce phénomène. UN وتتطلع أذربيجان قُدُماً إلى صدور دراسة الأمين العام المتعمقة لهذه الظاهرة، باعتبارها مساهمة في مكافحتها.
    Lancement de l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants UN إصدار دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال
    Expert indépendant sur l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants UN الخبير المستقل في دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال
    Atelier consultatif consacré à l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence contre les femmes. UN حلقة عمل تشاورية فيما يخص الدراسة المتعمقة للأمين العام بشأن كافة أشكال العنف ضد المرأة.
    La Division a achevé son travail sur l'étude approfondie du Secrétaire général concernant toutes les formes de violence à l'égard des femmes, qui sera soumise à l'Assemblée générale, à sa soixante unième session. UN وقد أنجزت الشعبة عملها بشأن الدراسة المتعمقة للأمين العام والمعنية بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وسوف تقدم هذه الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Il invite aussi l'État partie à utiliser pleinement l'information figurant dans l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122 et Add.1 et Add.1/Corr.1). UN كما تدعو الدولة الطرف إلى الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المعلومات الواردة في الدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1 و Add.1/Corr.1).
    Lancement de l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants UN إعلان صدور دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال
    Cette action s'est intensifiée pendant la phase d'élaboration de l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN واكتسبت هذه الجهود زخما خلال العملية التحضيرية لدراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Diffusion de l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes et de la résolution de l'Assemblée générale UN ثالثا - نشر المعرفة بدراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد المرأة وقرار الجمعية العامة
    L'étude approfondie du Secrétaire général est la première étude mondiale sur la violence à l'égard des femmes élaborée à la demande de l'Assemblée générale. UN 21 - كانت دراسة الأمين العام المتعمقة أول دراسة شاملة تعد عن العنف ضد المرأة بناء على طلب الجمعية العامة.
    ONU-Habitat a contribué à l'analyse approfondie du Secrétaire général sur la violence contre les femmes. UN 42 - ساهم موئل الأمم المتحدة في دراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد المرأة.
    Le rapport d'ONG intitulé Mairin Iwanka Raya, Indigenous Women Stand against Violence a été présenté en complément de l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN 17 - وصدر تقرير المنظمات غير الحكومية المعنون " ميرين إيوانكا رايا، نساء الشعوب الأصلية يقفن ضد العنف " كمكمّل لدراسة الأمين العام المتعمقة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Le Haut-Commissariat a continué de faire partie de l'Équipe spéciale créée par la Division pour contribuer à l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence contre les femmes (voir la résolution 25/185 de l'Assemblée générale). UN 19 - واستمرت مشاركة مفوضية حقوق الإنسان كعضو في فرقة العمل، التي أسستها شعبة النهوض بالمرأة دعما لعملية إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد المرأة (انظر قرار الجمعية العامة 58/185).
    La Commission appelle tous les organismes compétents des Nations Unies, les États, la Rapporteuse spéciale, ainsi que les organisations non gouvernementales concernées, à coopérer étroitement pour l'établissement de l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN وطلبت اللجنة إلى جميع الهيئات المختصة في الأمم المتحدة، وجميع الدول، وإلى المقررة الخاصة والمنظمات غير الحكومية المعنية، أن تتعاون تعاوناً وثيقاً في إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Les travaux préparatoires à l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes offrent une occasion unique de remettre en cause une culture où cette forme de violence est autorisée à perdurer. UN 53 - وتمثل عملية إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد المرأة فرصة فريدة لتحدي الثقافة التي تسمح للعنف ضد المرأة أن يستمر في إطارها.
    L'étude approfondie du Secrétaire général de 2006 qui incite à en finir avec la fin de la violence contre les femmes et à passer de la parole à l'action en donne de bons exemples tirés d'un grand nombre de pays. UN إن دراسة الأمين العام المتعمقة المنشورة سنة 2006 والمعنونة " إنهاء العنف ضد المرأة: من القول إلى الفعل " تسوق أمثلة مفيدة من بلدان كثيرة.
    La Division a poursuivi sa collaboration avec l'Union interparlementaire dans le cadre d'une séance d'information d'une journée sur la Convention, son protocole facultatif et l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes sous toutes ses formes. UN 46 - وواصلت الشعبة تعاونها مع الاتحاد البرلماني الدولي في جلسة إحاطة امتدت يوما واحدا تناولت الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ودراسة الأمين العام المتعمقة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    La question de la violence à l'encontre des femmes, en particulier l'étude approfondie du Secrétaire général sur cette question, a retenu l'attention prioritaire de l'Assemblée à sa soixante et unième session. UN 21 - وتابعت كلامها قائلة إن مسألة العنف ضد المرأة، وبوجه خاص دراسة الأمين العام المتعمقة المتعلقة بهذا الموضوع، قد حظيت بالأولوية في الاهتمام من قِبَل الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين.
    17e séance La Commission poursuit l'examen du point 101 de l'ordre du jour en entendant une déclaration de l'Expert indépendant dirigeant l'étude approfondie du Secrétaire général sur la violence à l'égard des enfants. UN الجلسة السابعة عشرة واصلت اللجنة نظرها في البند 101 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان من الخبير المستقل الذي يوجه الدراسة المتعمقة للأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    La Division a commencé la dernière étape de l'élaboration de l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'encontre des femmes qui doit être soumise à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN 15 - وقد باشرت شعبة النهوض بالمرأة الاستعدادات النهائية للدراسة المتعمقة للأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، التي من المقرر تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    418. Le Comité note avec reconnaissance que l'État partie a accueilli, les 10 et 11 mars 2005, la consultation régionale pour les Caraïbes relative à l'étude approfondie du Secrétaire général sur la question de la violence dont sont victimes les enfants. UN 418- وتلاحظ اللجنة مع التقدير استضافة الدولة الطرف للمشاورة الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في 10 و11 آذار/مارس 2005 في سياق الدراسة المتعمقة للأمين العام بشأن مسألة العنف ضد الأطفال.
    Il invite aussi l'État partie à utiliser pleinement l'information figurant dans l'étude approfondie du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122 et Add.1 et Add.1/Corr.1). UN كما تدعو الدولة الطرف إلى الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المعلومات الواردة في الدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122، و Add.1 و Add.1/Corr.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد